Примеры перевода
прил.
158. Los pasajeros se sintieron irritados al oír que los israelíes no dejaban de llamar al barco por su antiguo nombre, M. V. Linda.
158. The passengers on the ship noted with irritation that the Israelis continually referred to the ship by its former name, the M. V. Linda.
Las autoridades francesas, irritadas por ese nuevo estilo de combate, proceden a arrestar a los miembros del buró político que son desterrados al sur del país.
The French authorities showed their irritation with this new type of campaign by arresting the members of the political bureau, who were then banished to the south of Tunisia.
Irritado, el policía cargó su rifle y disparó al aire.
Irritated, the policeman loaded his rifle and shot in the air.
Pueden usarse armas de fuego contra un animal propiedad de otra persona si el tratamiento del animal enfermo es largo, doloroso y de resultados inciertos, o si el animal - por padecer una enfermedad contagiosa o estar irritado a causa del dolor - puede poner en peligro la vida o la salud de las personas, o si el animal es peligroso para el medio ambiente por padecer una enfermedad incurable.
Firearms against an animal which is somebody's property may be used if the treatment of the sick animal would be long, painful and with doubtful result or if the animal could because of the contagious disease or irritation caused by pain, endanger lives or health of people or if the animal is dangerous for the environment because of the non-curable disease.
52. Incluso algunos de sus colegas, normalmente de mente despejada, en parte naturalmente irritados ante la arrogancia de una superpotencia que aplica, no ya dobles patrones, sino patrones múltiples, han caído en la trampa y han llegado a moverse por teorías de conspiración.
52. Even some of her usually clear—minded colleagues had been taken in, partly because of natural irritation at the arrogance of a super—Power that applied, not double, but multiple standards. They had even been diverted by their own conspiracy theories.
Al menos personalmente, sé lo muy irritado que está usted por la continuación de la situación actual.
At least personally, I know how irritated you are about the continuation of this current state of affairs.
Sin embargo, las autoridades surcoreanas, sumamente irritadas e incómodas por el progreso de las conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América, intentaron frenar las conversaciones pidiendo a los Estados Unidos de América que no hiciera concesiones.
However, the South Korean authorities, being extremely irritated by, and uncomfortable with, the progress of the talks between the DPRK and the United States of America, tried to put the brakes on the talks, begging the United States of America not to make concessions.
прил.
прил.
Thomas Choake estaba volviéndose irritado para aplastar a Polly con una mirada, pero ella pudo ahorrarse lo peor de la reacción de su marido.
Thomas Choake was turning ungratefully to squash Polly with a look, but she was saved the worst of his spleen.
прил.
- Bien, a pesar de tu evaluación sus padres están irritados porque se unió a una secta.
- Well, despite your assessment... his parents are still a little irked about his decision to run off and join a cult.
Ahora que lo menciona, sí estoy un poco irritada.
Well, actually, I am a little bit irked, now that you mention it.
Portegin aún se sentía irritado por las manipulaciones de Lunzie.
Portegin was still irked by Lunzie’s manipulations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test