Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El Rancho Stratford y el Rancho Bridges. —¿Ir solos?
Stratford Ranch and the Bridges Ranch.” “Go alone?”
Sus hermanas no quieren ir solas con él a la boda.
His sisters do not want to go alone with him to the wedding.
Pero, puesto que no pueden, les estamos muy agradecidos por dejarnos ir solos.
‘But as you can’t, it’s decent of you to let us go alone.
—Los locos suelen ir solos aseguró Fafhrd, incorporándose—.
"Madmen commonly go alone," Fafhrd asserted, getting up.
Tenemos que saber que podemos contar con todo el que viene con nosotros, o ir solos.
We need to know we can count on everybody who’s with us, or go it alone.”
—Por razones que no puedes saber, ladrón, la dama Jehnna, yo y tú tenemos que ir solos.
“There are reasons, thief, that you cannot know. You and I and the Lady Jehnna must go on alone.”
– Te lo agradezco, pero la verdad es que en cuanto esté aquí mi madre va a ser muy difícil ir solas a ningún sitio.
"I appreciate that, but the truth is, once my mother is here, it'll be hard to go around alone.
—lo saludó Julián—. No vengas; tenemos que ir solos a un sitio. —Yo quiero ir —dijo Guan, todavía orgulloso de su limpieza. —Pues hoy no vienes —replicó Julián—.
said Julian. “Buzz off today. We’re going somewhere alone.” “I come too,” said Yan, strutting along behind. He still looked fairly clean. “No, you don’t come too,”
Pero en 1971 se decidió que los niños ya eran lo bastante mayores para ir solos. O, más bien, que Cal de doce y Holly de diez eran lo bastante mayores para ocuparse de Jeanette, que, a los ocho años de edad no necesitaba nada, y de Albie, que, con seis, tenía todas las necesidades del mundo.
But in 1971 it was decided that the children were old enough to go it alone, or that Cal at twelve and Holly at ten were old enough to wrangle Jeanette, who at eight needed absolutely nothing, and Albie, who at six needed everything in the world.
Contra mi voluntad, dos veces por semana venía a buscarme una señora joven (las chicas no podían ir solas por París) y me llevaba en metro o en autobús a un estudio cercano al mercado de las flores, donde un grupo de señoritas pintaba violetas en vasos de agua, lirios en jarras y azucenas en floreros.
So very rebelliously, twice a week, I was called for by a suitable young woman (since girls did not go about alone in Paris) and taken by metro or bus to an atelier somewhere near the flower-market. There I joined a class of young ladies, painting violets in a glass of water, lilies in a jar, daffodils in a black vase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test