Перевод для "involuntario" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
прил.
Ese tipo de estructura mitiga la transferencia interna involuntaria de riesgos.
The common governance structure mitigates unintentional internal risk transfer.
En cambio, los jóvenes son hospitalizados sobre todo como consecuencia de accidentes de tráfico, caídas, autolesiones involuntarias o choques involuntarios con otra persona.
However, young people are primarily hospitalized because of traffic accidents, falls, unintentional self-injuries, or unintentional hits from/with another person.
El Gobierno de Eritrea pidió inmediatamente disculpas por esas muertes involuntarias.
The Government of Eritrea promptly apologized for the unintentional loss of human life.
Esas ideas no son fáciles de desterrar, puesto que son inconscientes e involuntarias en amplia medida.
These are not easy to dispel since they are largely unconscious and unintentional.
Instigación y ayuda a cometer actos resultantes en un homicidio involuntario
Abetting and assistance in an unintentional homicide
Podría salirse con la involuntaria algo siquiatrico, locura temporal.
Could get away with unintentional manslaughter, temporary insanity.
Toda información habría sido forzosamente involuntaria.
Any information, therefore, would be, by default, unintentional.
Si me he sobrepasado en mis funciones, ha sido de forma involuntaria.
If I have overstepped my position, it has been unintentional.
Hubo muertos, hubo hambruna, pero fue involuntario.
There were deaths and famine, but it was unintentional.
Como he dicho antes, vuestra captura fue involuntaria.
Like I said before, capturing you was unintentional.
Era involuntaria, y no dejaba de resultar sorprendente.
They had been unintentional, and were all the more striking.
de modo involuntario. Es algo impuesto por circunstancias casuales.
unintentional. It is something forced on us by chance circumstance.
Toller combatió el descenso involuntario con combustiones prolongadas.
Toller fought the unintentional descent with prolonged burns.
De hecho, el invento involuntario se compartió con otros miembros de la empresa.
In fact, the unintentional invention was shared with others at the company . . .
прил.
57. Subraya la seria preocupación manifestada por su delegación respecto de la responsabilidad en que podrían incurrir los conciliadores que obraran de forma involuntaria.
57. He emphasized the importance of the concern raised by his delegation regarding the liability of unwitting conciliators.
Por su emplazamiento geográfico, las Bahamas siguen siendo un punto de tránsito involuntario para las actividades ilícitas, como el comercio ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas.
By virtue of its geographical position, the Bahamas continues to be an unwitting transit point for illegal activities, including the illicit trade in narcotic drugs and psychotropic substances.
El espectro del VIH/SIDA amenaza la trama social y a menudo los niños son testigos involuntarios de las tragedias.
The spectre of HIV/AIDS threatens the fabric of society, and children often become unwitting victims of tragedy.
Aunque en el informe no se cuantifican las repercusiones económicas de esos factores, lo que se deduce es que al parecer los países del Sahel se han convertido en víctimas involuntarias de la crisis libia.
Although the report does not quantify the economic impact of these factors, what is apparent is that the countries of the Sahel have become unwitting victims of the Libyan crisis.
Concretamente, podría actuar como contrapeso a la colusión entre políticos y burócratas, que, aunque posiblemente sea bastante involuntaria, potencialmente puede dar pie a corrupción.
In particular, it could act as a counterweight to collusion between politicians and bureaucrats which, although possibly quite unwitting, could potentially carry the seeds of corruption.
Las Bahamas son el involuntario lugar de tránsito de actividades ilícitas: el contrabando de seres humanos y el comercio ilícito de estupefacientes.
The Bahamas is the unwitting transit point for illegal activities: the smuggling of human beings and the illicit trade in narcotic drugs.
Las poblaciones pobres son a veces agentes involuntarios de la destrucción forestal cuando migran a bosques hasta ese momento prístinos en busca de tierra para cultivar alimentos.
Poor people are sometimes unwitting agents of forest destruction, as they migrate into previously pristine forests in search of land to grow food.
Incluso es posible que en algunos casos sea involuntaria la asistencia que las asociaciones delictivas prestan a los terroristas.
It is even possible that in some cases the assistance given by criminal organizations to terrorists will be unwitting.
El pueblo de esa región fue víctima involuntaria de unos 500 ensayos nucleares realizados al calor de la carrera de armamentos en el mundo.
The people of the region were the unwitting victims of some 500 nuclear-weapons tests conducted in the heat of the global arms race.
Por su situación geográfica, las Bahamas son un punto de tránsito involuntario para esas actividades ilícitas.
By virtue of its geographical location, the Bahamas is an unwitting transit point for such illegal activities.
Incluso tiene un nombre: «El ladrón involuntario.» —¿Ah, sí?
It even has a name – the Unwitting Thief.
De repente, eso confirmó la farsa y mi participación involuntaria en ella.
Now it confirmed the charade and my unwitting part in it.
No pareció que le fastidiara mi involuntaria pedantería.
She didn’t seem put out by my unwitting pedantry.
—Yo fui cómplice involuntario de la tragedia, muchacho.
I was an unwitting contributor to her tragic fate, my boy.
прил.
Cabe tener presente que hay víctimas voluntarias e involuntarias y que es preciso desentrañar el concepto mismo de trata si han de sacarse a la luz otras dinámicas.
Thought should be given to the fact that there are both willing and unwilling victims, and that the very concept of trafficking should be properly unravelled if other dynamics are to be brought to light.
Conductas sexuales indebidas del personal de los centros: en esta categoría figuran todos los incidentes en que se producen contactos sexuales voluntarios e involuntarios con el personal de los centros, así como todos los incidentes en que se producen actos sexuales que incluyen penetración oral, anal o vaginal, masturbación, felación y otros actos sexuales con el personal de los centros.
Staff sexual misconduct: includes all incidents of willing and unwilling sexual contact with facility staff and all incidents of sexual activity that involved oral, anal, vaginal penetration, hand jobs, blow jobs, and other sexual acts with facility staff.
Se han presentado muchos argumentos para explicar, incluso justificar la presencia de niños en el conflicto armado, pero es un hecho innegable que no sólo se priva a esos niños de la inocencia de la infancia y se los recluta precozmente para matar en una guerra decidida por los adultos, sino que además suelen manejar armas con las que no tienen experiencia y se transforman entonces en víctimas involuntarias de este conflicto homicida.
Many arguments have been put forward to account for or justify their presence amidst armed conflicts. It is, nonetheless, an undeniable fact that these children are deprived of their innocence and rapidly turned into killers, recruited to wage a war that only adults want; what is more, they often find themselves handling weapons with which they have little experience, and thus become unwilling victims of the deadly conflict.
116. En todo el mundo, los puertos son receptores involuntarios de buques embargados, que pueden bloquear los principales fondeaderos durante meses e incluso años.
106. Throughout the world, ports are unwilling hosts of arrested vessels, which can block major berths for months and even years.
Abusos sexuales: todo tipo de actividad sexual, como penetración oral, anal o vaginal; masturbación; tocamientos de carácter sexual al recluso en las nalgas, los muslos, el pene, los pechos o la vagina; contactos sexuales abusivos; actos realizados con el personal de los centros tanto de forma voluntaria como involuntaria.
Sexual victimization: all types of sexual activity, e.g., oral, anal, or vaginal penetration; hand jobs; touching of the inmate's buttocks, thighs, penis, breasts, or vagina in a sexual way; abusive sexual contacts; and both willing and unwilling sexual activity with staff.
O tal vez no es un socio después de todo, sino un participante involuntario.
Or maybe she's not a partner after all, but an unwilling participant.
Sandra es una participante involuntaria en todo esto...
Sandra is an unwilling participant in all of this...
Y yo soy tu involuntario torturador, lo que me molesta.
And I am now your unwilling torturer. which upsets me.
Podría ser simplemente un participante involuntario en un final mayor.
Markus had to know something. He might have just been an unwilling participant in a bigger endgame.
Diré que fue un participante involuntario y que no deben levantarle cargos.
I'll say he was an unwilling participant to the whole thing. So no charges should be filed.
¿Cuántas veces más usará el juzgado para librarse de cómplices involuntarios?
How many more times will he use this court and this jury as executioner for his unwilling assistants?
Le aseguro que, a la larga, se sacrificaría a sí mismo antes de permanecer en un anfitrión involuntario.
He would ultimately sacrifice himself rather than remain with an unwilling host.
Somos todos participantes involuntarios... en un concurso... y nos están grabando en este momento.
We are all... unwilling participants... in a game show, and are being videotaped as we speak.
Usa oxicodeína para drogar a sus socios involuntarios.
He uses Oxycodone to drug his unwilling partners.
Él se entregó con un gruñido involuntario de satisfacción.
Freddy subsided with a grunt of unwilling satisfaction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test