Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
También intervino el observador de la Unión Europea.
The observer for the European Union also intervened.
Intervino también el observador de la Unión Europea.
53. The observer for the European Union also intervened.
Un maestro intervino para impedir que los reclutaran.
A teacher intervened to impede the recruitment.
En 1997 la OMS intervino en las situaciones siguientes:
In 1997, WHO intervened in the following situations:
гл.
La policía palestina presente en el campamento no intervino y la manifestación acabó pacíficamente. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 16 de febrero)
Palestinian police in the camp did not interfere and the demonstration ended peacefully. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 16 February)
El Ministerio no intervino en las reuniones que sostuvo la Relatora con las organizaciones no gubernamentales y las víctimas de la violencia y le permitió mantener su propio itinerario en consonancia con su mandato.
The Ministry did not interfere with the Rapporteur’s meetings with NGOs and victims of violence and allowed her to maintain her own itinerary, in keeping with her mandate.
La causa fue insignificante y yo no intervine, porque Kinski estaba suave comparado con otros ataques.
The cause was trivial, and I didn't bother to interfere, because Kinski...
Cada vez que intentamos matarlo... ..su mascota intervino y lo salvó
even time we tried to kill him.. ..his pet dog would interfere and save him.
Setne escuchaba y observaba subrepticiamente, pero no intervino.
Setne listened and watched surreptitiously but didn't interfere.
Éste se mantuvo cerca mirándolo con asco, pero no intervino.
Charlie eyed him with disgust, but didn’t interfere.
Daba la impresión de que el muad’dib estaba condenado. Liet no intervino.
The muad’dib appeared to be doomed. Liet did not interfere.
K lo observó con los ojos entornados pero no intervino.
K watched through half-closed eyes but did not interfere.
No intervine, pues quería que su interpretación fuera únicamente suya.
I didn’t interfere in any way, wanting their interpretation to be purely their own.
гл.
гл.
El pueblo de Belarús, país que intervino en la última guerra mundial, perdió una cuarta parte de sus ciudadanos.
The people of Belarus, a country that joined the last world war, lost one in four of its citizens.
Al respecto, cabe señalar que la Argentina acompañó al grupo de 186 países que votaron a favor de la citada resolución, a título individual, a través del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y a través del Grupo de los 77 y China, en cuyo nombre intervino en apoyo a la adopción del texto, en calidad de Presidente.
In this regard, it should be noted that Argentina joined the group of 186 countries that voted in favour of the said resolution, in its own right and through the Southern Common Market (MERCOSUR). Argentina also supported the adoption of the text through the Group of 77 and China, the chair of which was held by its representative.
Sr. van Mierlo (Países Bajos) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Me sumo a mi colega, el Ministro Dick Spring, de Irlanda, que intervino en nombre de la Unión Europea, al felicitarlo por su elección a la Presidencia de la Asamblea General.
Mr. van Mierlo (Netherlands): I join my colleague, Minister Dick Spring of Ireland, who spoke on behalf of the European Union, in congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly.
De igual modo, si se une a varios acusados en una misma acusación pero posteriormente se los procesa separadamente, el magistrado que intervino en el juicio contra uno de ellos puede rehusar participar en el juicio contra otro.
Similarly, if multiple accused are joined in one indictment but later tried separately, the judge who tried one may decline to hear a case against another.
:: En mayo de 2005 el Presidente del Consejo, Sr. André Caillé, intervino junto a un distinguido grupo en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York para presentar la acción empresarial en favor de la energía y aprovechó la oportunidad para informar sobre la contribución del Consejo Mundial de la Energía al desarrollo sostenible.
WEC Chair, André Caillé, joined a distinguished panel at the United Nations in New York, New York, United States in May 2005 for the launch of BAE. Caillé took the opportunity to explain WEC's contribution to sustainable development;
* La Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos intervino en los cuatro llamamientos conjuntos.
The Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders joined all four joint appeals.
El 28 de marzo intervine personalmente en el proceso y el 29 de marzo presenté una propuesta global de avenencia.
I joined the process on 28 March and submitted an overall bridging proposal on 29 March.
10. Del 8 al 10 de diciembre de 2009 participó en la Cumbre Internacional sobre "La valentía de liderar: una cumbre de derechos humanos para dirigentes femeninas" en Ginebra, donde intervino como ponente y se sumó al programa de capacitación de jóvenes dirigentes femeninas.
10. From 8 to 10 December 2009, she participated in the international summit "The courage to lead: a human rights summit for women leaders" in Geneva, where she acted as a panellist and joined the mentoring programme for young women leaders.
Sr. Rivasseau (Francia) (habla en francés): Quisiera participar en el debate sobre el tema de la verificación iniciado por el Canadá y seguido por el representante de Suecia y también por el representante de Italia, que intervino en nombre de la presidencia de la Unión Europea.
Mr. Rivasseau (France) (spoke in French): I would like to join in the discussion on the subject of verification that was started by Canada and continued by the representative of Sweden and by the representative of Italy, who was speaking on behalf of the European Union.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test