Перевод для "intermedia" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Localidad intermedia
Intermediate location
Quiero decir, si eres de nivel intermedio, toma una clase intermedia.
I mean, take an intermediate class if you're an intermediate.
¿Básico o intermedio?
Basic or intermediate?
De vuelta a intermedio.
Back on intermediate.
Pero, ¿qué es intermedio?
Yes, but what's intermediate?
La sección de alineación intermedia.
The intermediate alignment section.
Acero liga intermedia.
Steel intermediate league.
- ¿Francés de nivel intermedio?
- Where's intermediate French?
¿Principiante, intermedio, o experto?
Novice, intermediate, or expert?
–No, este es el intermedio.
No, this is the intermediate.
—Son los anfitriones intermedios.
Are the intermediate hosts.
Más bien… intermedia.
More like… intermediate.
Más intermedios como los Relojeros.
Plus intermediates like Watchmakers.
Un útil paso intermedio.
A useful intermediate step.
No había zona de estudio intermedia.
There was no intermediate zone of study.
прил.
Ciclo intermedio (6 a 8)
Middle (6-8)
La creación del escalón intermedio que falta
Establishing the missing middle
Colegio universitario (nivel intermedio)
College (middle level)
Educación de ciclo intermedio
Middle school education
Elemental --> Intermedia
Elementary --> Middle
Nivel intermedio de funciones
Middle level of functions
Es una escuela intermedia.
It's a middle school.
Dane; Inicial intermedia:
Dane; middle initial:
En algún punto intermedio.
Somewhere in the middle.
¡Hola, anillo intermedio!
Hello, middle ring!
La estrella intermedia.
The middle star.
No hay puntos intermedios.
There is no middle ground.
Hay un punto intermedio.
There's a middle ground.
Tiene un nombre intermedio?
Got a middle name?
¿Estás en escuela intermedia?
Are you in middle school?
Quedaba excluida cualquier posibilidad intermedia, y la realidad era la posibilidad intermedia.
A middle was being excluded, and the middle was reality.
¿Qué es este punto intermedio?
What’s bang in the middle?
-Hay una solución intermedia -dijo-.
“Is there a middle course?”
Teníamos uno de ventanilla y otro intermedio.
We had a window and a middle.
-Yo diría que no hay intermedios.
I would say there is no middle ground.
¿Tiene otro apellido intermedio?
Does he have a middle name?
Phil estaba en un lugar intermedio.
Phil was somewhere in the middle.
Se mantiene en el punto intermedio.
He stays in the middle.
прил.
* Instituciones intermedias;
Medium institutions;
Vamos a un "Lugar Intermedio".
We're going to a Medium Place.
A Paul Carraciola le gustaba la de largo intermedio.
Paul Carraciola liked the medium one.
- Bienvenida al Lugar Intermedio.
- Welcome to the Medium Place.
¿Un lugar intermedio?
A Medium Place?
Año 9, lnglés Intermedio
Class 9, English Medium
Si, pero seguro que hay un intermedio entre el campo y la ciudad.
Yeah... but I'm sure there's a happy medium between the city and the country.
Intentaba elevar una pequeña charla a una charla intermedia.
Oh well, I was just really trying to elevate small talk to medium talk.
Son de un precio intermedio.
Medium price range.
Algo intermedio, Matty.
It's the medium bucks, Matty.
Intento elevar una pequeña charla a una charla intermedia.
I'm trying to elevate small talk to medium talk.
Selecciona la ganzúa intermedia.
He selects the medium pick.
Caras oscuras, claras, intermedias.
The faces dark, light, medium.
Se necesitan los recursos de una potencia intermedia.
You’d need the resources of a medium-size power.”
El segundo resultado, el intermedio, sería el chisporroteo de medio kilotón.
The second or medium outcome is the half-kiloton fizzle.
con la hipótesis intermedia, la cifra se reduciría a unos dos hijos en 2050).
in the medium scenario that would lower to about two children by 2050).
O puede que los tenientes usaran otro color distinto de ese azul intermedio de mierda.
Or lieutenants got a different color than that shitty medium blue.
El pelo del último chaval era rubio, de largo intermedio, rizado, revuelto con encanto.
The last guy’s hair was blond, medium length, and curly—a tousled charm.
Las palabras emergían a la superficie a través de un elemento intermedio, espeso y resistente como el aceite.
Their speech was forced to the surface through a thick resistant medium like oil.
прил.
114. Se han reservado apartamentos de servicio para adultos con dificultades para cuidar de sí mismos, como una solución intermedia entre instituciones y servicios sociales y cuidados a domicilio.
114. Service apartments have been reserved for adults having difficulties caring for themselves, as a halfway arrangement between social care institutions and home care.
La Casa de Reinserción Metro es una residencia intermedia o de transición para delincuentes de sexo femenino, destinada a facilitar su readaptación y ubicada en Saint Paul.
Re-entry Metro is a female offender halfway house located in St. Paul.
El cuidado en un hogar adecuado para los jóvenes delincuentes podría incluir el cuidado en hogares colectivos y el cuidado en hogares de guarda y en casas intermedias.
Suitable home care for young offenders could include group home care; foster home care and halfway houses.
En este punto intermedio, el desafío del desarrollo nunca ha ocupado un lugar más destacado en el programa internacional.
At this halfway point, the development challenge has never been higher on the international agenda.
En general, el Gobierno se ha fijado como meta permitir que aumente el número de mujeres que cumplan condena en cárceles de baja seguridad o en centros de régimen intermedio.
In general, it is an aim for the Government to allow more women to serve their sentences in a prison with a low security level or in a halfway house.
Minnesota dispone también de residencias intermedias para los reclusos de tercer grado, con miras a facilitar su reincorporación a la vida civil.
Minnesota also has halfway houses for inmates who are about to be released from prison to ease their re—entry into civilian life.
Se formuló una propuesta para la creación de residencias intermedias para menores.
A proposal on the creation of halfway houses for juveniles was formulated.
El año 2007 es el punto intermedio respecto a la fecha fijada para su cumplimiento.
The year 2007 marks the halfway point towards their delivery date.
No obstante, los Objetivos representan solo una etapa intermedia en el camino hacia la meta final de acabar con la pobreza en todas sus manifestaciones.
Yet the Goals represent only the halfway mark towards the aim of tackling poverty in all its forms.
A medida que nos acercamos al punto intermedio del proceso de consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, ha llegado el momento de hacer un balance de nuestros éxitos y nuestros fracasos.
As we reach the halfway point in the process of achieving the Millennium Development Goals (MDGs), the time is ripe to take stock of our successes and failures.
No hay camino intermedio.
There's no halfway.
Vamos a por algo intermedio.
I'll meet you halfway.
Intermedia a una vida en condiciones.
Halfway to proper living, Eddie.
Su punto intermedio.
His halfway point.
- Eso no es intermedio.
- That's not halfway.
-Entonces, en puntos intermedios.
- Okay. So halfway points.
Pero podemos encontrar un punto intermedio.
But meet me halfway.
Algo intermedio es lo correcto.
Something halfway is about right.
Así que quedaremos en un punto intermedio.
So halfway between the two.
Solían llamar a esto una casa intermedia.
They used to call this a halfway house.
¿No hay una medida intermedia?
Isn’t there a halfway measure?”
Bienvenida a la casa intermedia.
Welcome to the halfway house.
animales, personas y esas cosas intermedias de la aburbe.
animals and people and the halfway things of the abcity.
Su expresión era un punto intermedio entre el enfado y la diversión—.
Her expression was caught halfway between anger and amusement.
Debería existir una mezcla intermedia de estabilidad y caos.
There ought to be some halfway mixture of chaos and stability.
—gritó Remi cuando Sam llegó al punto intermedio.
Remi called when Sam reached the halfway point.
Las últimas palabras fueron una solución intermedia entre un estertor y un susurro.
The last words were halfway been a gasp and a whisper.
Ahí es donde me encuentro cómodo, en las zonas intermedias.
That’s where I feel most comfortable, in those halfway places.
22 – Latrocinio La cantina estaba en una planta intermedia del edificio.
Chapter 22 - Grand Theft The cafeteria was halfway down the building.
прил.
Por intermedio de los servicios de mediación del Departamento de Trabajo, la Inspección puede resolver la situación informalmente tratando en forma directa con el empleador.
Using the Department of Labour's mediation services, the Inspectorate may be able to resolve the situation informally through direct contact with the employer.
2.2.1b Número de casos resueltos gracias a mediaciones, por intermedio de órganos cuasi-judiciales y personal jurídico no letrado en distritos seleccionados
2.2.1b Number of cases settled through mediation, quasi-judicial bodies and paralegals in selected districts
Las Naciones Unidas, por intermedio del Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, apoyaron los esfuerzos de mediación dirigidos por África en Uganda septentrional.
The United Nations, through the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, provided support for the African-led mediation efforts in northern Uganda.
Solicitar una reunión con el funcionario encargado de la libertad condicional por intermedio de un cuidador.
:: Requesting a hearing by the parole officer through the mediation of a caregiver.
62. Los participantes dijeron que la intervención directa de los desplazados internos solía lograrse por intermedio de las organizaciones no gubernamentales.
62. Participants reported that direct IDP involvement often came about through NGO mediation.
Las medidas intervencionistas adoptadas por intermedio de diversas instituciones y políticas sirvieron para modificar la trayectoria del desarrollo a largo plazo.
Interventionist measures mediated through various institutions and policies were used to alter the long-term development trajectory.
f) Oxidación electroquímica intermedia (OEI)
(f) Mediated electro-chemical oxidation (MEO)
Los reclusos están autorizadas a suscribirse, con sus propios recursos y por intermedio de la cárcel, a un número razonable de diarios, publicaciones periódicas y otros tipos de material impreso.
A prisoner is permitted to subscribe, through the mediation of the prison, for a reasonable number of newspapers, periodicals and other pieces of literature out of his or her personal resources.
¿No se puede hallar una solución intermedia? Sí.
- Can't we mediate?
Y necesitamos dirigir la recombinación de electrones en el nivel intermedio.
And we need to address the electron recombination in the mediator level.
Aquí se ha realizado un esfuerzo por explorar un nivel intermedio entre esos dos.
An attempt has been made here to explore a mediate ground between the two.
Comparados con los Mediadores y los Ingenieros parecían nervudos y ágiles, como un intermedio entre podencos y dogos.
Compared to the Mediators and Engineers they seemed wire-thin and agile, like greyhounds next to pugs.
—Pero al menos, ¿por qué no tratar de buscar una solución intermedia que permita salvar a parte de esa gente?
But why not at least try to mediate a solution, find a way to save some of those people?
Mediaba entre semidioses, escuchaba a todas las partes implicadas en una discusión y buscaba soluciones intermedias.
He mediated between demigods, listened to all sides of an argument, found compromises.
Bradley había conseguido instalar una etapa intermedia entre los rojos y complejos ojos de Willy Hartnett y su doliente cerebro humano, la cual filtraba, interpretaba y generalmente preparaba todos los impulsos visuales del ciborg.
What Bradley had done was to provide a mediation stage between the ruby complex eyes and the aching human brain of Willy Hartnett which filtered, interpreted and generally prepackaged all of the cyborg's visual inputs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test