Перевод для "insospechadas de la" на английский
Insospechadas de la
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
unsuspected of the
Sin el bloqueo, Cuba demostraría con mucha más claridad las reservas insospechadas de talento y energía que abriga su proyecto y mejoraría la calidad material y espiritual de nuestras vidas.
Without the blockade, Cuba would more clearly demonstrate its unsuspected reserves of talent and energy and the material and spiritual quality of our lives would be improved.
219. El Estado zairense, desaparecido desde hace años como promotor del bien común y garante del respeto de los derechos humanos, exhibió en 1996 otra insospechada carencia: la carencia de fuerzas armadas habilitadas para defenderlo.
219. The Zairian State, which has been absent for years as the promoter of the common good and the guarantor of respect for human rights, displayed another unsuspected shortcoming in 1996, namely, a lack of armed forces to defend it.
Se pregunta cómo va a decir a un voluntario en cuyo país las inundaciones han dejado minas en lugares insospechados que esas minas solamente serán detectables dentro de nueve años, después de que entre en vigor el nuevo Protocolo.
How could she tell a volunteer in whose country floods had left mines in unsuspected places that such mines would be detectable only in nine years, after the entry into force of the new Protocol?
A fines del decenio de 1960 se descubrió la hasta entonces insospechada gran diversidad biológica de los fondos marinos profundos, pero sólo se ha estudiado una pequeña fracción de los numerosos ecosistemas del lecho marino más allá de los 200 metros.
The previously unsuspected high diversity of the deep-sea floor was first discovered in the late 1960s, yet only a small fraction of the many ecosystems found on the ocean bottom at depths below 200 m has been studied.
La Reunión de los Estados Partes que acaba de terminar puso de manifiesto un vasto número de dificultades insospechadas respecto de detalles vinculados con la organización práctica del Tribunal, de modo tal que pueda estar en condiciones de responder a cualquier requerimiento que se le pueda hacer tan pronto sea establecido.
The Meeting of States Parties just ended has brought to light quite a large number of unsuspected difficulties in the way of the detailed practical organization of the Tribunal so that it could be ready for any calls that might be made upon it as soon as possible after it is set in place.
Se revelaba de formas insospechadas.
It revealed itself in unsuspected ways.
Pero Lona también tenía dones insospechados.
But Lona had unsuspected strengths, too.
Esta experiencia afecta a la Eneida de una forma insospechada.
This experience affects the Aeneid in unsuspected ways.
Pero algún idiota insospechado dio con la información.
But some unsuspecting fool stumbled upon the information.
La insospechada zona de fragilidad que había descubierto en mí me tenía atónito.
I was awed by this unsuspected area of fragility in myself.
Por fortuna yo tenía un amigo desconocido e insospechado en la corte.
Fortunately I had an unknown and unsuspected friend at court.
Es encantador. Una insospechada isla en lejanos mares.
It’s lovely. An unsuspected isle in far-off seas.”
Eso quería decir que estaba al mando de una insospechada agencia de espionaje.
Then she commanded some unsuspected agency for espionage.
Qué insospechada profundidad: un vocabulario en el que se incluía la palabra «merced».
Unsuspected depths, a vocabulary that included the word mercy.
Son ondulaciones en la superficie de la vida producidas por fuentes insospechadas.
They are ripples on the surface of life, produced by unsuspected springs.
Son intensas las emociones que se han generado como consecuencia de los recientes conflictos que hacen caso omiso de las reglas tradicionales de la guerra y que ponen de manifiesto reservas insospechadas de ferocidad y de brutalidad.
Intense emotions had been generated by recent conflicts which ignored the traditional rules of war and were revealing undreamed- of reserves of ferocity and brutality.
Imperaba el gusto por lo francés hasta extremos insospechados.
The taste for French things reigned, to undreamed-of extremes.
Estamos imbuidos e investidos con facultades y energías insospechadas hasta ahora.
We are infused and invested with powers and energies heretofore undreamed of.
No importa lo mucho que creamos que sabemos o que hemos visto, el mundo sigue estando lleno de maravillas insospechadas por la humanidad.
No matter how much we think we know or have seen, the world is still full of wonders undreamed of by mankind.
El bienestar sueco te sigue a todas partes y se eleva a cotas insospechadas cuando se trata de expertos de cooperación bien remunerados.
The Swedish welfare state follows you everywhere and is elevated to undreamed-of heights when it comes to well-paid aid experts.
A Alicia siempre le había parecido una suerte de acuario en el que poder contemplar a través de láminas de cristal organismos y formas de vida exóticos e insospechados.
Alicia had always thought of it as a sort of aquarium where one could observe exotic and undreamed-of forms of life through glass panels.
Magos y filósofos habían encontrado el Caos, que es Kaos con su pelo peinado y corbata puesta, y habían encontrado en el arquetipo del desorden un nuevo orden insospechado.
Wizards and philosophers had found Chaos, which is Kaos with his hair combed and a tie on, and had found in the epitome of disorder a new order undreamed of.
La civilización oculta y sutiliza al sexo para mejor aprovecharlo, rodeándolo de rituales y códigos que lo enriquecen hasta límites insospechados para el hombre y la mujer pre–eróticos, copulatorios, engendradores de vastagos.
Civilization hides and nuances sex in order to better enjoy it, surrounding it with rituals and rules that enrich it to an extent undreamed of by pre-erotic men and women, copulators, progenitors of offspring.
Aunque, como ya he dicho, conozco pocos insectos, en este caso sentí inmediatamente la impresión de lo insospechado, de lo fantástico en extremo, algo así como la sensación de estar frente a un insecto lunar.
Although, as I said before, I know only a few insects, I at once had the impression of something undreamed-of, something extremely bizarre—the impression, let us say, of an insect from the moon.
—Bueno, de acuerdo con mi manual, si uno permanece sentado con suficiente quietud, todas las cosas del mundo externo, cada flor, cada animal, cada acción, acabará por revelar insospechados secretos… Cito literalmente.
            "Well, according to my manual, if you sit quiet enough, everything in the outer world, every flower, every animal, every action, will eventually unveil secrets undreamed of--I'm quoting."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test