Перевод для "inquirir" на английский
Inquirir
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
11. La Misión también adoptó un enfoque activo de su mandato de expresar a las autoridades de Haití su preocupación por las violaciones de los derechos humanos, de formular recomendaciones y de inquirir a las autoridades competentes respecto de su aplicación.
11. The Mission has also actively interpreted its mandate to make known to the Haitian authorities its concerns about human rights violations, to submit recommendations and to inquire as to the follow-up to its recommendations with the competent authorities.
Los jueces y los fiscales deberían inquirir rutinariamente de las personas traídas en detención preventiva cómo han sido tratadas y, en caso de duda (e incluso en ausencia de una denuncia oficial del acusado) ordenar un examen médico independiente.
Judges and prosecutors should routinely inquire of persons brought from police custody how they have been treated and in any case of doubt (and even in the absence of a formal complaint by the defendant), order an independent medical examination;
Dado que todas las unidades políticas eran en cierta medida artificiales y arbitrarias, y que la identidad comunal era en aspectos importantes fluida, sujeta a un proceso constante de redefinición, siempre hay que inquirir en el carácter de la "comunidad" que trata de determinar su propia suerte.
Since all political units were to some extent artificial and arbitrary, and communal identity was in important respects fluid, constantly undergoing a process of redefinition, one must always be inquiring into the nature of the "community" which sought to determine its own fate.
Ese régimen estaba basado en las conclusiones y recomendaciones de la Comisión Woodward, creada por el Gobierno australiano para inquirir acerca de los derechos de los aborígenes sobre la tierra.
The basis of that regime was the findings and recommendations of the Woodward Commission, which was established by the Australian Government to inquire into Aboriginal land rights.
36. El Experto independiente aprovechó su misión a "Somalilandia" para inquirir sobre el caso de Zamzam Ahmed Dualeh.
36. The independent expert took advantage of his mission to "Somaliland" to inquire about the case of Zamzam Ahmed Dualeh.
Según se dijo, se informó a la Embajadora de que si el Sr. Hekmati hubiera entrado en el Irán con pasaporte iraní, la Embajadora no tendría jurisdicción para inquirir sobre su bienestar.
The Ambassador was reportedly informed that if Mr. Hekmati had entered Iran on an Iranian passport, she would have no jurisdiction to inquire about his well-being.
La NCC tendrá poderes estatutarios para inquirir sobre las violaciones de los derechos del niño.
The NCC will have statutory powers to inquire into violations of child rights.
97. Según excombatientes, la asociación religiosa congoleña Iglesia de Cristo en el Congo se reunió con representantes de las FDLR en Kimua en diciembre de 2010 para inquirir sobre la posibilidad de actuar como facilitador en los debates sobre soluciones duraderas para las FDLR.
97. According to former combatants, the Congolese church association, Église du Christ au Congo, met with FDLR representatives in Kimua in December 2010 to inquire about a potential role as facilitator in discussions on durable solutions for FDLR.
Mientras algunos juzgados del crimen verifican los requisitos del artículo 274 del CPP antes de poner al adolescente a disposición del juez de menores, otros proceden inmediatamente a requerir la declaración de discernimiento sin inquirir si hay o no mérito para procesar.
Some criminal courts verify that the requirements of article 274 of the CCP are met before referring the juvenile to the juvenile judge, whereas others immediately request a declaration on discernment without inquiring whether there are sufficient grounds for a trial.
La secretaría también ha adoptado medidas para el seguimiento de las Partes que han transmitido los textos de esos acuerdos, con el propósito de confirmar que siguen en vigor y de inquirir si han sido enmendados o sustituidos posteriormente, para asegurar que sus registros se mantienen al día.
The Secretariat has also taken steps to follow up with Parties that have transmitted these agreements to confirm that these remain in force and to inquire as to whether these have been subsequently amended or replaced, to ensure that its records are kept up to date. III. Proposed action
Si lo ve vacío, señor no se detenga a inquirir simplemente asuma y vuelva a llenarlo.
You see me empty, sir, do not pause and inquire, simply assume and refill.
Hágale su meta a enséñeles cómo pensar, hágales dudar, hágales inquirir.
Make it your goal to teach them how to think, have them doubt, have them inquire.
—¿Se me permite inquirir para qué?
“For what purpose, might I inquire?”
—¿Por qué, puedo inquirir, este tratado budista?
Why, may I inquire, this Buddhist tract?
El recién llegado se abstuvo de inquirir más detalles.
The newcomer forbore to inquire more deeply.
¡debo inquirir las razones de este encierro!
I must inquire the reason why I should be thus pent!
pero ¿me permitís inquirir qué hacíais concretamente allí?
but might one inquire what exactly you were doing?
—Antes de responder, ¿puedo inquirir cuáles son tus intenciones?
“Before I respond, may 1 inquire your ultimate intentions?”
“¿Puedo inquirir cómo pudo pasar algo así?”
“May I inquire how something like this could happen?”
Luego dijo: —Sin embargo, iré ante Jehová para inquirir de él.
Then he said, “Still, I will go before Jehovah and inquire of Him.
—Lees puso su mano en el brazo del inspector—. Sencillamente, inquirir.
Lees put his hand on the inspector’s arm. “Merely inquire.
гл.
Añade que además de estas importantes omisiones, el autor fue negligente en el seguimiento de la investigación, puesto que no se dignó, en ningún momento después de interponer su denuncia, inquirir sus resultados y cerciorarse de que se le diera seguimiento.
Besides those major omissions, the complainant had been remiss in following up on the investigation, since at no time after submitting his complaint had he taken the trouble to enquire about the outcome or follow it up.
Consta en el expediente del Comité que efectivamente los hermanos Hill escribieron al Tribunal Constitucional en febrero de 1990 para inquirir sobre el resultado del recurso que habían interpuesto ante él.
The Committee's file shows that the Hill brothers did in fact write to the Constitutional Court in February 1990 to enquire about the outcome of their appeal.
i) Artículo 14, Nº 10, inciso 2, que señala como obligación del suboficial o cabo de guardia, la de dispensar atención preferente "a quienes concurran al cuartel en demanda de información o a inquirir noticias sobre algún detenido";
Article 14 (10) (2), which establishes as a duty of the junior officer or sergeant on guard to give priority attention to "persons visiting the station asking for information or enquiring about a detainee";
Los miembros de las unidades visitan las celdas, examinan el registro de la prisión, verifican la duración de la detención, etc. Pueden inquirir acerca de la calidad de la comida y el acceso de los detenidos a un médico, a un abogado y a sus familias.
The members of the units visited the cells, examined the prison register, verified the duration of detention etc. They could enquire about the quality of the food and the access of detainees to a physician, a lawyer and their families.
ni idea mírelo el joven llama aquí también cada día para inquirir por ella quizás él tiene reclamos también por la fugitiva ningun reclamo, sólo algo urgente para la Señora Neuber sería mejor si se dirige a Weißenfels
no idea look at him the young gentleman calls here each day too to enquire after her perhaps he too has claims on the fugitive no claims, only an urgent request do I have for Madame Neuber it would be best if he addresses his request to Weißenfels
¿Puede uno inquirir cuál es el plato más especioso de su menu, mi buen hombre?
Might one enquire as to the spiciest dish upon your menu, my good man?
No era muy educado inquirir sobre ello.
It would not be polite to enquire.
Mi amo, Osman Atalan, me envía a inquirir si queréis vender algunos.
My master Osman Atalan has sent me to enquire if you wish to sell any.
Después, me prometió que visitaría la Primera Cohorte para inquirir acerca de los progresos en el asesinato de Jucundo.
After that, he promised he would visit the First Cohort to enquire about official progress on the murder of Iucundus.
Aguardó la atención de Sharpe que, una vez obtenida, aprovechó para inquirir cuál era la línea de actuación que pensaba seguir.
He nervously waited for Sharpe’s attention which, once gained, he used to enquire what course of action Lieutenant Sharpe planned to follow.
Sigue visitando todos los días el domicilio para inquirir sobre la salud de HJ, y para verle si él lo estima oportuno, y en estas ocasiones observa crecientes signos de tensión en la casa.
She continues to call daily at the flat to enquire about HJ’s health, and to see him if appropriate, observing increasing signs of strain in the household on these occasions.
No obstante, después de inquirir con gran discreción si querían recibir paga por ello y averiguar que no querían dinero, Timoféi abrió los ojos como platos, incrédulo ante su buena suerte.
But when Timofei cautiously enquired if they wanted to be paid, and was told they did not, his eyes opened wide at this stroke of good luck.
Carig tenía la misión de defender la frontera y me preguntó secamente qué motivos me llevaban allí, mas dejó de inquirir tan pronto le hube informado de mi nombre y de mi rango de emisario de Arturo.
Carig’s job was to guard the frontier and he brusquely demanded to know my business, but enquired no further when I gave him my name and said I rode for Arthur.
Silar y los otros guardias se habían sorprendido ante su repentina llegada a la torre acabada de restaurar, pero unas pocas órdenes cortantes los habían hecho correr a inquirir el paradero de la persona a quien él deseaba ver.
Silar and his men had been surprised at his sudden arrival in his refurbished tower, but a few sharp commands had set them scurrying to enquire about the location of the person he wished to meet.
Pensé en llamarlo sin más e inquirir por su salud, pero se me ocurrió que si decía mi nombre tal vez no quisiera ni ponerse, y que si decía uno falso e inventaba un pretexto o consulta ociosa, me resultaría difícil preguntarle luego por su estado físico, de repente y sin venir a cuento, siendo un supuesto desconocido.
I thought of simply phoning him out of the blue and enquiring after his health, but it occurred to me that if I gave my name, he might not even want to speak to me, and that if I gave a false name or invented an excuse or some fabricated query, it would be difficult then to move the conversation on and ask about his physical state, suddenly and for no reason, given that I was supposedly a stranger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test