Перевод для "independientemente de todo" на английский
- regardless of everything
- regardless of all
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Independientemente de todo lo que ha hecho aun quiero darle al tipo el beneficio de la duda y, sabes, esperar que esto sea bueno para él también.
Regardless of everything that he's done, I still want to give the guy the benefit of the doubt and, you know, hope that it'll be good for him too.
Independientemente de todo lo demás, es real, y eso me asusta muchísimo.
Regardless of everything else, that's real, and that scared the hell out of me.
e, independientemente de todo lo demás, creo que tendréis que admitir que hasta ahora ha demostrado ser un piloto espléndido.
and, regardless of everything else, I think you will have to admit that so far he has proved himself a splendid pilot.
De todas formas, de todas formas, independientemente de todo eso, estás aquí, y estás a salvo.
Anyway, anyway, regardless of all that, you're here, and you're safe.
Independientemente de todo lo que ha ocurrido, nos sentimos ahora como si estuviéramos ... en casa.
Regardless of all that has happened, we now feel as if we're... at home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test