Перевод для "indebido" на английский
Indebido
прил.
Примеры перевода
прил.
Beneficios indebidos
Improper benefits
iv) La manipulación indebida;
(iv) improper handling;
Beneficios financieros indebidos
Improper financial gain
- Conducta indebida: 223;
- Improper behaviour - 223
Utilización indebida de los convenios fiscales
Improper use of treaties
Todo lo que rebase este principio es indebido.
Anything beyond that is improper.
A. Utilización indebida de los convenios fiscales
A. Improper use of treaties
Hicimos un juicio contra la compañía por manejo indebido de los químicos.
We're suing the company for improper handling of their chemicals.
Eso sería completamente indebido.
That'd be completely improper.
Sobre unas órdenes indebidas o algo así.
Uh, something about improper warrants or something.
"Importación indebida de antigüedades de patrimonio cultural".
"Improper import of cultural heritage antiquities."
Y no se hará uso indebido del montacargas.
No improper use of the dumbwaiter.
Estar en posesión indebida de la propiedad de un camarada.
Being in improper possession of a comrade's property.
puede haber ocurrido algo indebido durante las deliberaciones.
whether something improper occurred during the deliberations.
Departamento de Seguridad Mágica y del Uso Indebido de la Magia.
Department of Magical Law Enforcement and Improper Use of Magic Department.
Que recibía pagos y beneficios indebidos.
Who was receiving improper payments and benefits
Querido Sr. Von Hartmann, en mis films no hay nada indebido.
My dear Mr von Hartmann, In my films there is nothing improper.
No tiene nada de indebido formarse una opinión, ¿no?
It’s not improper to have an opinion, surely.
Su lenguaje era indebido, incluso delictivo.
His language was improper, even criminal.
Había muchos Mandamientos contra los pecados de comisión indebida.
There were many Commandments against the sins of improper commission.
Enséñales a temer el uso indebido de las palabras.
Teach them to fear the improper use of words.
Pero, ¿dónde estaban las leyes contra los pecados de omisión indebida?
But where were the laws against sins of improper omission?
El segundo ejemplo es que Max, que de por sí es un hombre cauto, se vuelve aún más cauto cuando recibe un favor indebido o inesperado. —¿Indebido?
The second example was that Max, who naturally is a cautious man, becomes even more cautious when he receives an improper or unexpected favor. “Improper?”
Departamento Contra el Uso Indebido de la Magia Ministerio de Magia
IMPROPER USE OF MAGIC OFFICE Ministry of Magic
Suspensiones por uso indebido de la fuerza, pegar a sospechosos.
Suspensions for improper use of force, beating suspects.
прил.
Asunto: Dilación indebida
Subject matter: Undue delay
Dilación indebida
Undue Delay
La delegación de Venezuela propuso que la expresión “beneficio indebido” se reemplazara por las palabras “beneficio indebido o de otra índole”.
The delegation of Venezuela proposed that the words “undue advantage” be replaced with the words “undue advantage or other type of advantage”.
presión indebidas sobre los jueces
undue influence and pressure on judges
Influencia indebida
Undue influence
Derecho a juicio sin dilaciones indebidas
without undue delay
Dilaciones indebidas
Undue delays
Lo que garantiza el derecho en cuestión es que el juicio se lleve a cabo sin dilaciones indebidas, no que se realice un juicio después de dilaciones indebidas.
The right is one to trial without undue delay; it is not a right to be tried after undue delay.
Juzgamiento sin dilaciones indebidas
Trial without undue delay
Habla de publicidad indebida.
Talk about undue publicity.
¿Estaban bajo alguna preocupación indebida?
Were you under any undue anxiety?
Expresar una curiosidad indebida...
To express undue curiosity...
Y también la influencia indebida.
Yes. And so does undue influence.
¿No llama a eso presión indebida?
You don't call that undue pressure?
Es una presión indebida, señor.
That is undue pressure, sir.
¿Influencia indebida sobre el muerto?
Undue influence on the deceased?
No hay necesidad de charla indebida.
No need for undue chatter.
Nunca concedo méritos indebidos, pregúntelo.
I never extend undue credit. Ask anybody!
No quiero atraer atención indebida.
I don't want to attract any undue attention.
No asumiréis riesgos indebidos.
You will not take undue risks.
No atraería indebida atención.
It would not attract undue attention.
—La Regla del Riesgo Indebido, ¿no la conoces?
The Undue Risk Rule, you know it?
Nada. Ningún tráfico indebido de joyas, floristas;
Nothing. No undue trade with jewelers, florists;
Le aseguro que no correremos riesgos indebidos.
We will not take undue risks, I assure you.
No quiero que le des una importancia indebida.
I don't want you to give it undue importance.'
La han culpado por ello de indebida indiferencia.
She has on this account been blamed for an undue detachment.
De ese modo no mostraría ninguna avidez indebida.
Thus she would display no undue eagerness.
Sin emociones indebidas, ni siquiera en aquellas circunstancias.
Without undue emotionality. Even under these circumstances.
No me mostraba una compasión indebida cuando me hacía daño.
There was no undue sympathy when one did get hurt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test