Перевод для "holgazanear" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Genzaburo, cariño, no hay tiempo para holgazanear.
Genzaburo dear, there's no time to be lazing around.
Tío Mike, ¿podemos "holgazanear" antes del postre?
- Uncle mike, can we have "laze-on" for dessert?
Para comer, para dormir, para estudiar, para holgazanear... ¡Siempre hay que arrancarlo del piano!
Whether for eating, sleeping, teaching or lazing about, he has to be dragged from the piano.
- A holgazanear por ahí.
- Oh, just some place to laze about.
¿Por qué iba yo a renunciar a una gran oportunidad para holgazanear fuera e ir de fiesta?
Why would I give up such a great chance to laze off and party?
Nada que hacer, excepto levantarse en la mañana y holgazanear.
Nothing to do except get up in the morning and laze around.
Levanta, deja de holgazanear.
Get up. Stop lazing around.
No es el momento de holgazanear, hijo.
No time for lazing about, son.
No dejen a mi hijo holgazanear aquí todo el verano
Don't let that son of mine just laze around here all summer.
No odias no tener dónde ir a holgazanear.
No, you hate not having somewhere to turn up and just laze about.
Reían y, tumbando sus bicicletas detrás de un seto, se iban a holgazanear junto a un río.
They laughed – and laying their bikes behind a hedge, went off to laze beside a stream.
-No queríamos que fueras el único en holgazanear en el barro- dijo Jace, desatando sus zapatos.
“We didn’t want you to be the only one lazing around in the mud,” Jace said, unlacing his shoes.
Desde entonces nos dedicamos a pasarlo bien, a holgazanear, leer, charlar, nadar, cocinar cuando la señora Pitts no estaba por allí.
So we settled down to having a good time together, just lazing around, reading, talking, swimming, cooking when Mrs. Pitts wasn't there.
Nadar en el río, holgazanear en el jardín, jugar al tenis, tomar el té a la sombra de un árbol, porque en cualquier otro sitio hacía demasiado calor.
Swimming in the river, lazing in the garden, playing tennis, having tea in the shade of some tree because it was too hot anywhere else.
Como ha conseguido que nadie quiera darle trabajo, no tiene nada mejor que hacer que holgazanear por aquí y molestarme. —No es que nadie quiera darme trabajo.
Since he’s made himself unemployable, he doesn’t have anything better to do than laze around and bother me.” “I’m not exactly unemployable.”
Me agradaba holgazanear en la galería, desplegando mi periódico y mirando cómo iban y venían las tongas. Me entretenía oyendo discutir a los paquistaníes sobre la inminente guerra con Afganistán.
I liked lazing on the verandah, shaking out my newspaper, and watching the tongas go by, and I enjoyed hearing Pakistanis discussing the coming war with Afghanistan.
Después de una semana de nadar, comer demasiado, holgazanear al sol y tontear con una cantidad de muchachas hermosas pero estúpidas, recordé esas palabras de Dulac.
After a week of swimming, eating too much, lazing in the sun and fooling around with a number of girls with beautiful bodies but no minds, I remembered what Dulac had told me about Al Barney.
¡Te dedicas a holgazanear todo el día escribiendo poemas estúpidos, mientras yo trabajo y gano el dinero que utilizamos para salir, cuando no te vas por ahí con tus amigos!
You laze around all day writing stupid poems, while I work and make the money we use to go out, when you can be dragged away from your friends to go!
Acabamos de cerrar la edición del último número de la revista, lo que básicamente quiere decir que podemos holgazanear unos días antes de coordinar el próximo número.
We’ve only just put the latest issue of the magazine to bed, which basically means we can laze around for a few days doing nothing, before getting our acts together for the next issue.
A Anyum le encantaba holgazanear, en cambio a Sadam, ocupado con sus diversas empresas (había vendido su negocio de alimentar a las palomas por ser el menos lucrativo), no le sobraba el tiempo y odiaba la televisión.
Anjum enjoyed lazing around, but Saddam, stretched between his many enterprises (he had sold his pigeon-feed business, it being the least remunerative), had no time to spare and hated TV.
гл.
Otras disposiciones generales incluyen la mendicidad dentro de otros actos prohibidos: por ejemplo, algunas leyes incluyen en la definición de "alteración del orden público" el "holgazanear, tener una conducta disoluta o pedir limosa" Código de Miami (Florida), § 37-17 (2) (1990).
Other broad bans include prohibitions on begging within other prohibitions: for example, some laws define “disorderly conduct” to include being “idle, dissolute or found begging”; Miami, Florida, Code paras. 37—17 (2) (1990).
Muy bien, basta de holgazanear.
All right. Enough with the idle chatter.
Mis empleados no pueden holgazanear.
Men who work for me can't idle in wine shops.
¿Estos desertores van a holgazanear todo el día?
You gonna keep them line dodgers idling all day?
Así podrás holgazanear en tu propia casa.
So as you can be idle in our own house.
Sólo permiten que los empleados se sienten a holgazanear, mientras ellos trabajan.
They just allow their help to sit around idle while they do all the work.
Esta habitación es para hacer un descanso, no para holgazanear.
This room is for respite not idle comfort.
Estás usando a Kang Soo como una excusa para holgazanear, ¿verdad?
You're using Kang Soo as an excuse to idle, aren't you?
Holgazanear un poco también funciona.
Idling away is work also.
Desde luego, a mí me parece mucho más admirable que holgazanear.
Certainly it’s more admirable than idleness.”
Preferíamos holgazanear y hervirnos en el caldero sin padres de la ciudad.
We much preferred idling and simmering in the parentless cauldron of the city.
Un día tan hermoso no es para trabajar, es para holgazanear. —No —se apresuró a responder—. No puedo.
A day as fine as this isn't for working in, it's for idling in." "No," she said quickly, "I can't.
Si todo lo que deseara fuera holgazanear, muy bien hubiera podido dejar que Escorpión-Armado me enviara a mí al más allá.
If all I wanted was idleness, I could have let Armed Scorpion send me to the afterworld.
Aprendí multitud de oficios en mis viajes: comprar pescado, reparar redes, construir barcas y holgazanear.
   I learned a smattering of trades in my travels: fish buying, net mending, boat building, and idling.
Althea, más ansiosa de intimidad que de cerveza, había alegado falta de dinero y se había quedado a bordo para holgazanear y dormir.
Althea, more eager for solitude than beer, had pleaded lack of coin and stayed aboard to idle and sleep.
—Bueno, jóvenes, lo que yo veo es a unos idiotas borrachos que no sirven para nada salvo para holgazanear y satisfacer su ansia de placeres pecaminosos.
Well, young sirs, what I can see are drunken idiots good for nothing but their inclination to idleness and sinful pursuit.
Durante esos diez minutos, viendo el muchacho una ocasión para holgazanear un poco, salió del patio y fue a reunirse con los demás que estaban hablando fuera de la cancela.
Well, during that ten minutes, the boy, seizing his chance to be idle, strolled out and joined the others outside the gate for a chat.
No te niegues a hacer las tareas que te manden otros si te ven holgazanear, pero no dejes que interfieran con lo que desee el capitán.
Don’t ignore small jobs others might give you if they see you idle, but don’t let them interfere with something the captain wants done.
гл.
21. La OMCT indicó además que un asociado local también había informado de que se practicaban detenciones arbitrarias de niños de la calle, generalmente por delitos enjuiciables o por holgazanear.
OMCT further indicated that a local partner also reported that arbitrary arrests of street children are carried out, generally for cognisable offences or loitering.
Iré a holgazanear al parque.
I'm going to the park to loiter.
¿No has visto el cartel de prohibido holgazanear?
Didn't you see the sign, no loitering?
Holgazanear es deambular sin ningún propósito
Well, loitering is lingering without a purpose.
¿Al holgazanear desnuda?
With nude loitering?
Holgazanear, roba zapatos... ¡Oh!
Uh, loitering, steals shoes... oh!
Sigue siendo holgazanear, Su Señoría.
It's still loitering, Your Honor.
¿Holgazanear con que intención inspector?
Loitering with intent to what, conceivably, inspector?
¡No se le paga por holgazanear!
You're not paid to loiter!
Holgazanear no suele llegar hasta mi banca.
Uh, loitering does not usually make it to my bench.
No se permite holgazanear en el baño.
No loitering in the girl's room.
¿De qué lo acusaron? —De holgazanear. —Ah.
What was the charge?’ ‘Loitering.’ ‘Oh.
Y no dejes que te tiente quedarte a holgazanear en esta cómoda Utopía.
Do not be tempted to loiter in this easeful Utopia.
Sólo pone «Prohibido holgazanear» y «Perros sueltos, no».
Only No Loitering and Keep Dogs on Leash.
Así que, cuando salía del juzgado, lo detuvieron por holgazanear.
So, as he was leaving the courthouse, they arrested him for loitering.
27/9/79: Falta, Holgazanear, Posesión de herramientas de allanamiento. Etcétera.
9/27/79: Criminal Mischief, Loitering, Possession of Burglar Tools And so on.
Pero sólo un eslavo, no nacido en Venecia, podía encontrar poco natural que yo holgazaneara por los muelles.
But only a Slav, not Venice-born, would have thought it unnatural that I should loiter about the docks.
Sería difícil holgazanear y charlar en aquellos severos pasajes que estaban dedicados primeramente al transporte de materiales y en segundo término a la circulación de los hombres.
It would be difficult to loiter and chat in these stark passages, that were plainly for the transport of materials first and only secondarily for the movement of men.
Esta nueva dirección -como supo Clodio a través de Silio y Cornificio- no complacía precisamente a los fimbrianos, quienes hubieran preferido holgazanear en Tigranocerta fingiendo estar de servicio en la guarnición.
This new direction (as Clodius learned from Silius and Cornificius) did not precisely please the Fimbriani, who would have preferred to loiter in Tigranocerta pretending to be on garrison duty.
Estaba sentado así ahora, aunque se levantó rápidamente para tomarme el cubo y reñirme por holgazanear… inmediatamente se había fijado en mi empañado casco.
He was sitting just that way now, though he got up quick to take the pail from me and bawl me out for loitering—he'd spotted my frozen helmet right off.
Tenemos toda la noche para holgazanear.
You’ve got all night to lounge around.
Para muchas mujeres no había nada mejor que eso: holgazanear en bata sin nada que hacer.
For a lot of women, it didn’t get any better than that, lounging around in a housecoat with nothing to do.
No hacían más que holgazanear por ahí en piquetes gritando: «¡Articulaciones en huelga, articulaciones en huelga!».
They were all just lazily lounging around with their little pickets pitched up screaming, “Joints on strike, joints on strike!”
Una casa con piscina para que Rhoda pudiera holgazanear por ahí con uno de sus bañadores con refuerzo mientras se tomaba una piña colada.
A house with a swimming pool for Rhoda to lounge around, wearing one of her big supportive swimming-costumes, drinking a pina colada.
La relación de Cheever con sus hijos fue muy estrecha y casi siempre difícil, en parte porque no tenía mucho que hacer en todo el día, salvo holgazanear y observarlos en un estado de semiebriedad e insatisfacción total.
Cheever’s relationship with his children was very close and mostly difficult, partly because he had nothing much to do all day except lounge around looking at them in a state of half-inebriation and total dissatisfaction.
гл.
Eph, ¡deja de holgazanear!
Eph, quit your dawdling!
Nada de holgazanear, y no te ensucies.
And there'll be no dawdling. And keep your clothes clean for a change.
Aunque no podía apresurarse, tampoco podía holgazanear.
Though he couldn’t rush, he couldn’t dawdle.
Durante todo el fin de semana no había tenido ni un solo momento para descansar, pero no había tiempo de holgazanear.
Despite a weekend of almost nonstop motion, there was no time to dawdle.
Pero el mismísimo capitán no le castigaría con una reprimenda solamente por holgazanear, ¿verdad?
But the captain himself wouldn’t issue a reprimand for mere dawdling, would he?
–Déjese de holgazanear y abra ese cacharro -tronó a sus espaldas el doctor Bailey-.
“Stop dawdling and open the damned thing,” Dr. Bailey boomed behind him.
El primer derecho inalienable de todo aspirante era holgazanear y relajarse un rato antes de clavarse en su asiento para las clases matutinas.
The first inalienable right of a trainee was to dawdle and amuse himself before he settled into his chair for the morning.
Incluso las novicias se habían acostumbrado tanto a ver Aceptadas allí que apenas les dedicaban una mirada, y por otra parte las cocineras tampoco les permitían holgazanear ni distraer la atención de sus tareas.
Even the novices had grown so used to seeing Accepted there that they hardly even glanced at the three women. Not that the cooks allowed the novices to dawdle for gawking.
Ahora contamos todas nuestras historias más deprisa, somos adictos a la aceleración, hemos olvidado los placeres de la lentitud de antaño, de holgazanear, de rebuscar, de las novelas en tres volúmenes, de las películas de cuatro horas, de las series dramáticas de trece episodios, los placeres de la duración y del merodear.
All our stories are told more quickly now, we are addicted to the acceleration, we have forgotten the pleasures of the old slownesses, of the dawdles, the browses, the three-volume novels, the four-hour motion pictures, the thirteen-episode drama series, the pleasures of duration, of lingering.
¿Podía extrañarle a alguien que prefiriera holgazanear en Egipto, dormitar bajo el cálido sol en la terraza del tejado, disfrutar de banquetes a base de pescado, granadas y dátiles costeados por los eunucos, dar largos paseos por la playa en compañía de Bethesda y encontrar rincones escondidos entre las brillantes dunas donde poder acostarnos sobre una manta?
Was it any wonder that I preferred to dawdle in Egypt, basking in the warm sunshine of the rooftop terrace, feasting on fish and pomegranates and dates at the eunuchs’ expense, taking long walks on the beach with Bethesda to find secluded places where we might lie together on a blanket between heat-shimmering dunes?
Lo único que harás será holgazanear.
You will only lounge about.
Aun así, holgazanear seguía siendo una actividad respetable.
Still, even lounging about was respectable.
Todos a los que conoce no empiezan realmente a vivir hasta que el día se acaba, por lo que durante horas y horas se dedica a holgazanear.
None of the people he knows really start living until the end of the day, so that for hours on end he just lounges about.
Polgara se quejaba con sarcasmo de que el anciano holgazaneara en la cocina, aprovechando por igual el calor del fogón y el frío de la cerveza, y Belgarath respondía con ingeniosas evasivas, que demostraban una refinada habilidad adquirida durante siglos de práctica.
Polgara's comments about the lazy old man's lounging about in her kitchen, soaking up the heat from her fireplace and the well-chilled ale from her stores with almost equal facility, were pointed, and Belgarath's smooth evasions revealed centuries of highly polished skill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test