Перевод для "hija de la hermana" на английский
Hija de la hermana
Примеры перевода
—Piénsalo, hija de mi hermana.
"You think about that, sister's daughter.
¿Le bastó con que fueses la hija de su hermana?. –No;
The fact that you were her sister's daughter was enough ?"
−Hurra, hurra por la hija de la hermana de la soltera, ¿te enteras?
“ 'Hooray, horray for the spinster's sister's daughter', okay?' ”
Dijo usted que conocía a Verna, la hija de mi hermana.
You said you know my sister’s daughter, Verna.
Amiga de la hija de la hermana de mi esposa muerta, o algo así. Me olvido.
“Dead wife’s sister’s daughter’s friend, or something. I forget.
-Hurra, hurra por la hija de la hermana de la soltera -replicó la figura empapada.
“ 'Hooray, horray for the spinster's sister's daughter,' ” countered the dripping figure.
Allí está mi sobrina, la hija de mi hermana, que murió anoche.
My niece is there, my sister’s daughter. My sister who died last night.
Pero eres la hija de mi hermana, y no pienso permitir que el linaje de nuestras madres caiga en desgracia.
But you are my sister’s daughter, and I will not see the line of our mothers disgraced.
Eligió a la hija de su hermana, Zenobia, que era dos años mayor que yo.
She chose her sister’s daughter, Zenobia, who was two years older than me.
daughter of the sister
Es más probable que un padre, esposo o hermano que ha recibido educación trate a su hija, esposa o hermana de modo igualitario.
Educated fathers, husbands and brothers are more likely than uneducated ones to treat their daughters, wives and sisters equally.
El Comité también está profundamente preocupado por las sanciones sumamente leves (una pena máxima de tres años de prisión y una multa de 225 dinares (800 dólares de los Estados Unidos de América)) que se imponen al hombre que descubre a su esposa, hija, madre o hermana en "acto de adulterio" y la mata inmediatamente.
The Committee is also deeply concerned about the extremely low sanctions (a maximum punishment of three years' imprisonment and a fine of 225 dinars ($800)) pronounced against a man who sees his wife, daughter, mother or sister in the "act of adultery" and immediately kills her.
Por ejemplo, el artículo 153 dispone que un hombre que dé muerte a su esposa, hija, madre o hermana por razón de haberla sorprendido en delito flagrante con un hombre que no es su marido será pasible de una pena de hasta tres años de prisión o una multa de hasta 3.000 rupias, o ambas.
For instance, article 153 provided that anyone who killed their wife, daughter, mother or sister on account of having caught them in flagrante delicto with a man other than their husband would be punished by up to three years' imprisonment and/or a fine of up to 3,000 rupees.
54. El artículo 153 del Código Penal establece que "quien sorprendiera a su esposa en delito flagrante de adulterio, y sorprendiera a su hija, madre o hermana manteniendo relaciones sexuales con un hombre, y matara al punto a la mujer o matara al hombre con quien había cometido adulterio o mantenido relaciones, o a ambos, será condenado a una pena de prisión de hasta tres años y una multa de hasta 3.000 rupias, o a ambas penas".
54. Article 153 of the Criminal Code provides that: "A man who surprises his wife in the act of adultery or surprises his daughter, mother or sister engaging in sexual acts with a man and proceeds to kill one or both of them shall be liable to a penalty of up to 3 years' imprisonment and/or a fine of up to 3,000 rupees."
i) La hija de la hermana;
(i) The daughter of the sister;
Si la mujer solicitada fuere consorte, hija, madre o hermana de la persona a quien tuviere bajo su guarda el solicitante, se reprimirá al delincuente con la misma pena señalada en el inciso anterior".
If the woman to whom advances were made was the wife, daughter, mother or sister of a person he had in his custody, the offender shall incur the same penalty as set out in the previous subparagraph.
:: Licencia por pérdida en la familia: todos los trabajadores a jornada completa tienen derecho a dos días hábiles de licencia remunerada por motivo del fallecimiento de un pariente cercano, es decir esposo o esposa, padre o madre (o la persona que en su momento haya ejercido como tales), hijo o hija, hermano o hermana.
Bereavement Leave - All full-time staff are entitled to two working days paid leave on the occasion of the death of near relatives, namely husband or wife, mother or father (or the person who at the time was acting as mother or father), son or daughter, brother or sister.
Se aplicaban penas similares por el asesinato de una hija, madre o hermana sorprendidas en esa situación.
Similar penalties applied for the killing of a daughter, mother or sister surprised in such a situation.
En la actualidad, en esa regla se dispone que un funcionario que tenga con otro funcionario el vínculo de padre, madre, hijo, hija, hermano o hermano o cónyuge:
This Staff Rule currently provides that a staff member who is related to another staff member as father, mother, son, daughter, brother, or sister, husband or wife:
¡Hija de Júpiter, hermana de Apolo!
Daughter of Jupiter, sister of Apollo!
– La hija de su hermana -aclaró Ranov.
“‘The daughter of his sister,’ Ranov said.
—Tengo —o tenía— una hija y una hermana en los Estados Unidos.
I have—or had—a daughter and a sister in the United States.
Esa era otra reina, y no era la hija, sino la hermana.
That was another queen, and she was not the Maharajah’s daughter, but the sister.
El hijo y la hija de mi hermana Eleni y de su marido Agatón.
The son and daughter of my sister Eleni and her husband Agathon.
—Pasara lo que pasase, habría seguido siendo la hija de la hermana del rey.
I should have been the daughter of the sister of the king whatever happened.
Le tendió su hija a su hermana antes de colocarse junto a Kirian—.
She handed her daughter to her sister, then came forward to stand beside her husband.
Dédalo no era nada comparado conmigo: ¡la hechicera inmortal, hija de Helios, hermana de Circe!
Daedalus was nothing compared to me – the immortal sorceress, daughter of Helios, sister of Circe!
Flavia Domitila era sobrina del emperador, hija de su hermana Domitila, pero no poseía las facciones características de los Flavio.
Flavia Domitilla was the emperor’s niece, the daughter of his sister, Domitilla, but she did not share his typical Flavian features.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test