Перевод для "herencia de" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La herencia está regulada por la Ley de herencia.
Inheritance is regulated by the Law on Inheritance.
Yo apenas me mantengo con la modesta herencia de mi ex-esposo.
I barely get by with the modest inheritance of my late husband.
Y compartiendo la herencia de los santos en la luz.
And sharing in the inheritance of the holy ones in the light.
"La herencia de los desechos", parafraseando el estúpido lema de mi familia.
"The inheritance of waste," to paraphrase my stupid family motto.
la herencia de su hermanastra privilegiada a la cual odiaba.
The inheritance of your half sister that was so privileged, and by you so hated.
El complejo industrial carcelario confía históricamente en la herencia de la esclavitud.
The prison industrial complex, uh... relies historically on the inheritances of slavery.
Convendrán conmigo en que una herencia de 20.000 millones de dólares puede despertar envidia.
I'm sure you'll agree that an inheritance of twenty billion dollars... is enougn to insight envy.
Reclamo la herencia de Rassilon.
I claim the inheritance of Rassilon.
La herencia de diez millones, que dejó el zar en el Banco de Inglaterra.
The inheritance of £10 million left by the tzar in the Bank of England!
La herencia de nuestro tío querido.
The inheritance of our beloved uncle.
Para que mantenga viva la herencia de los muertos.
Meant to keep alive the inheritance of the dead.
—¿La herencia de Roderick? —Perdón, la herencia de Roderick.
"Roderick's inheritance?" "Sorry, Roderick's inheritance."
—No, esa herencia no.
No, not the money to be inherited.
—Y con las herencias.
And with his inheritance .
Es la herencia que les pertenece.
It is their inheritance.
Ésa es su herencia.
This is their inheritance.
Supongo que la busca por la herencia. —¿Herencia? —Sí.
I suppose you’re looking for her about her inheritance?” “Inheritance?” “Yes.
Sobre todo me preocupaba la herencia… —¿La herencia?
‘More than anything, I’ve been so worried about what would be inherited.’ ‘Inherited?
Abrió los brazos como queriendo decir: «Una herencia es una herencia».
.’ and he opened his arms as if to say, ‘an inheritance is an inheritance.’
Somos una pequeña nación con una gran herencia cultural.
We are a small nation with a great heritage.
Nunca perdió su herencia europea.
We have never lost our European heritage.
Por ejemplo, hay un tema llamado la herencia drusa.
For example, they have got a subject called the Druze heritage.
El respeto por la herencia y la cultura de otras personas es la norma.
Respect for other people's culture and heritage is the norm.
- La idiosincrasia social y la herencia cultural;
The social structure with its cultural heritage
—¡Esta es nuestra herencia!
“This is our heritage!”
Es nuestra herencia.
It is our heritage.
¡No con mi herencia!
Not with my heritage!
Esa es nuestra herencia.
"That's our heritage.
La herencia de los Cantling.
The Cantling heritage.
y esta es una herencia peligrosa.
this is a dangerous heritage.
pero parecía su herencia.
but their heritage showed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test