Перевод для "herejía es" на английский
Herejía es
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El régimen islámico se refiere a ella como una herejía y una conspiración.
The Islamic regime refers to it as a heresy and a conspiracy.
Según la información recibida, la víctima compareció ante el Tribunal Especial de Trípoli y fue entregada a los servicios de lucha contra la herejía.
According to the information received, the subject was presented at the Special Court in Tripoli and transferred to the fight against heresy services.
El siglo actual, y desde luego tampoco el siglo XXI, no es una época en que deba existir la pena de muerte por herejía.
This is not a century - and certainly the twenty-first century is not one - in which the death penalty should exist for heresy.
El bahaísmo se consideraba una herejía y un peligro para el islam, aunque podía practicarse en privado.
Baha'ism was regarded as a heresy and as a danger to Islam, although it might be practised in private.
La naturaleza del culto es herética; su energía, obstinación y fuerza destructora emanan de la herejía.
The nature of the cult is heretical; its energy, stubbornness and destructive power all lie in heresy.
Cualquier otra cosa es herejía política.
Anything else is political heresy.
El estatuto de la Comisión no avala herejías posmodernas.
The Statute of the Commission provides no warrant for post-modernist heresies.
De hecho, en algunos círculos tal postulado todavía podría considerarse una herejía.
As a matter of fact, in some circles such a proposition might well still be considered heresy.
De ser obligado a regresar, sería acusado de herejía, de hostilidad hacia el islam y de ser cristiano, por lo que lo matarían.
If forced to return, he would be accused of heresy, hostility toward Islam and being a Christian, and would therefore be killed.
Tu herejía es una abominación, Teal'c.
Your heresy is an abomination, Teal'c.
- ¿Qué herejía es esa?
- What heresy is that?
A la Iglesia le gusta cuando la herejía es erradicada.
The Church likes it when heresy is rooted out.
La herejía es un crimen.
The heresy is a crime.
- La herejía es el peor de los pecados.
- The heresy is the worst in the sins.
¿Me estás diciendo que esta herejía es la razón por la que Carlos ha estado tan agresivo últimamente?
Are you telling me that this heresy is the reason Charles has been so aggressive lately?
Una herejía es algo que se opone a las enseñanzas de la Iglesia.
Heresy is an affront to the teachings of the Church.
Cada indicio de herejía es música para sus oídos.
Thank you. Any hint of heresy is music to their ears.
La herejía es para la cristiandad una tal mancha, es para un corazón universal una cosa tan abominable y horrible. Si hubiera tenido una sola oportunidad, el deber del Muy Católico era intentarlo
Heresy is such a stain on Christianity, in the universal heart something so heinous and horrible, that had I only the one chance, it was the duty of the most Catholic King to try
Detener la herejía es responsabilidad de toda la comunidad.
To stop the heresy is responsibility of the whole community.
—¿Herejías? ¿Nuestra fe es una herejía?
Heresy? Our faith is heresy?”
Pero eso era una herejía.
But that was heresy.
Proclamas herejías con acento reverente. —¿Herejías?
"You speak heresy with the accent of reverence." "Heresy?"
Eso también es herejía.
That is also heresy.
– ¡Eso es una herejía!
“That is sheer heresy!”
Fuera lo que fuera era una herejía.
Whatever it was, it was heresy.
—Sus herejías perviven.
Their heresies live on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test