Перевод для "ha llorado" на английский
Ha llorado
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
has cried
¿Has notado que el hombre ha llorado en nuestro departamento 3 veces?
Do you realize that man has cried in our apartment three times?
- por supuesto, soy pusilánime - ¿ha llorado?
- Of course. I'm a pushover. - You has cried?
La virgen ha llorado sangre.
The Virgin has cried blood.
- Oh, Arturo ha llorado muchísimo...
- Oh, Arturo has cried so much...
El código de alarma es 74, las veces que James ha llorado en películas.
Alarm code is 74, the number of times James has cried on film.
Lloró mas por tí... de lo que ha llorado en toda su vida.
She cried more over you than she has cried her whole life.
Muchas veces ha llorado, pidiendo ayuda en vano.
Many times he has cried for help in vain.
Helen ha llorado tanto que se ha puesto mala, así que la estamos acompañando por si acaso.
“Helen has cried so hard she’s gotten herself pretty sick, so just in case, we came in here.” Oh, great.
Comparte algo de mi sufrimiento y, aunque da muestras de valentía, sé que en algunos momentos ha llorado a solas.
She has taken on some of my suffering. Although she evinces bravery, I know that there are moments, alone, when she has cried.
¿Quién ha dicho que, por engañarlo, ella ya no es un ser humano con una historia, que ha llorado, amado, se ha enfadado y sentido frustrada?
Who said that because she betrayed you she is no longer a human being, a person who has cried, loved, been angered, known frustration?
Lleva el sol en las puntas de sus cabellos, solo ha nadado en océanos donde se han instalado redes para mantener alejados a los tiburones, ha llorado al ver el buzón donde metía las cartas para su padre.
She has sunshine in the tips of her hair, she has only swum in oceans in which nets have been laid out to deter sharks, she has cried at the sight of the postbox where she posted letters to her father.
Crosbie Carruthers, presa de una desesperación absoluta, ha amenazado con suicidarse y le ha escrito una terrorífica carta de despedida a Barbara, quien ha llorado tanto que —en palabras de la esposa del párroco— se ha quedado más seca que un corcho y le ha rogado que viniera de inmediato.
Crosbie Carruthers, in altogether desperate state, has threatened suicide, and written terrific farewell letter to Barbara, who has cried herself—as our Vicar’s wife rather strangely expresses it—to the merest _pulp_, and begged him to Come At Once.
Después: cara fofa y sufrida como de señora fofa y sufrida de cincuenta años, rasgos refundidos, mirada oscura y confusa, párpados abultados de señora feísima que ha llorado mucho, bucles sin brillo y aplastados de mala manera contra la oreja izquierda.
After: a flabby and long-suffering face, features recast, a dark and confused gaze, the swollen eyelids of an ugly woman who has cried for a long time, dull curls plastered clumsily against the left ear.
He hablado con mi madre por Skype y ha llorado un poquito.
I Skyped with my mom, and she cried a little.
¡Cuántas noches ha llorado! ¡Cuántas noches!
How many nights she cried ... how many nights?
Ha llorado, tenía los ojos rojos.
She cried, her eyes were red.
Ha llorado durante 5 horas seguidas.
She cried for five hours straight today.
La hemos acompañado cuando ha llorado.
We've held her when she's cried.
Ha llorado en mis brazos por miedo a que la abandonara.
She's cried in my arms, for fear I'd leave her here.
¡Ha llorado por 2 horas!
She's cried for 2 hours!
Ha llorado hasta quedarse dormida.
She cried until she finally fell asleep.
Yo también le tengo simpatía, pero esta mañana ha llorado.
I also like her, but she cried this morning.
Me han dicho que ha llorado como una pequeña perra.
I heard she cried like a little bitch.
—¿Y qué te ha dicho? —Ha llorado.
‘And what did she say?’ ‘She cried.
Y luego ha llorado. – Ned se giró hacia mí.
Then she cried.' Ned turned to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test