Перевод для "guardada en" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Los vehículos que queden en el garaje serán remolcados y guardados por cuenta del propietario.
Remaining vehicles will be towed and stored at the owner’s expense.
La munición guardada en cajas es también más fácil de almacenar y de manipular que la munición suelta o ensacada.
Boxed ammunition is also easier to store and handle than loose or bagged ammunition.
Nada de lo que esté guardado en su memoria colectiva se desvanece o desaparece con el tiempo.
Nothing stored in their collective memory fades or disappears with time.
Para ello es necesario que los procesos estén documentados y guardados en un repositorio centralizado.
This requires the processes to documented and stored in a central repository.
Las colecciones administrativas están guardadas en forma impresa en las distintas salas de almacenamiento de las dependencias.
Administrative collections are stored in hard copy in the different units' storage rooms
En la actualidad, los archivos más raros y los más delicados, están guardados en los lugares más seguros.
343. The rarest and most sensitive archives are currently stored in the most secure locations.
Estas armas tienen que ser destruidas, no simplemente guardadas.
These weapons should be destroyed, not merely stored.
Están guardadas en el desván.
They are stored in the attic.
La primer grabación guardada en el archivo Teneran.
The first recording stored in the Teneran archive.
Probablemente esté guardado en una consigna.
Probably stored in a locker.
Drogas por todas partes, dinero guardado en las paredes.
Narcotics everywhere, cash stored in the walls.
¿Estaban guardadas en las maletas?
They were stored in bags?
Y que están guardados en un almacén de Cheapside.
And that they lie stored in a warehouse in Cheapside.
Y el número guardado en la memoria del sistema.
And the number will be stored in the system's memory.
- ¿Las memorias están guardadas en orden?
- Are the memories stored in order?
Guardados en el banco de raza.
Subjects are stored in the race bank.
La cinta está guardada en un lugar seguro.
The tape is stored in a safe place.
—Pero estarán guardados en… el sótano.
“But they would be stored in… in the basement.”
¿Qué habría guardado allí?
What was stored in those?
Crezia las había guardado.
Crezia had stored them.
Guardada en algún sitio.
Stored away somewhere.
Cuerpo guardado en un armario.
Body stored in closet.
—¿Estaban guardados en esa habitación de ahí?
“They were stored in that room over there?”
O no han desaparecido del todo: están guardados en el sótano.
Or not completely gone: stored in the cellar.
Y tal vez… ¿guardados en otra parte?
And perhaps…stored somewhere?
Todos estaban guardados en cajas de plástico.
The artifacts were stored in plastic boxes.
Guardado en un archivo.
Saved in an archive.
Debe estar guardado en su móvil.
It must be saved in your mobile.
Fotos de camiones... guardadas en un archivo encriptado.
Photos of trucks saved in an encrypted file.
No fue mi madre que ha guardado en el laboratorio.
It wasn't my mother that you saved in the lab.
Contraseñas de tus sistemas de seguridad y cuentas bancarias guardadas en tu carpeta de correo, como un idiota.
The passwords of your security systems and bank accounts just saved in your e-mail folder, like an idiot.
Guardado en una memoria está la secuencia de los genes asesinos.
Saved in the memory are the sequences for the killer genes.
¡Tenía los pedos de toda mi vida guardados en ese sofá!
I had my life's fart savings in that couch!
Se lo habían guardado.
They’d saved it for him.
Ya he guardado yo por ti.
I saved it for you.
Los había guardado para él.
He had saved it for him.
—¿Por qué la has guardado?
“Why did you save it?”
Te he guardado uno.
I saved one for you.
—¿Me ha guardado algo?
“Did you save any for me?”
He guardado esto para el final.
“I’ve saved this for last.
Guardad la filosofía para entonces.
Save the philosophy for then,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test