Перевод для "gran sequía" на английский
Gran sequía
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
38. Para los países de la región del Sahel, la lucha contra la desertificación comenzó con la gran sequía del decenio de 1970, reconocida como desastre natural.
38. For the countries of the Sahel, efforts to combat desertification began with the great drought of the 1970s, which was classified as a natural disaster.
Cuando se enfrentó a la gran sequía del decenio de 1970, Burkina Faso emprendió en África occidental una cruzada contra ese flagelo y la comunidad internacional pareció no comprender su fundamento.
When, faced with the great droughts of the 1970s in Western Africa, Burkina Faso mounted a campaign to combat this scourge, the international community did not seem to understand its importance.
Aquí también hubo una gran sequía.
Here too there was a great drought.
Hace mucho tiempo, hubo una gran sequía.
Once upon a time, long ago, there was a great drought.
Fue una época de gran sequía en Niger, el año 1973.
It was a time of great drought in Niger, 1973.
El Negro de Banyoles fue enterrado en Botswana, donde hubo una gran sequía.
The "Negro of Banyoles" was buried in Botswana, in the midst of a great drought.
La gran sequía había terminado. El hombre interior había emergido al exterior, habían llegado las lluvias a Zululandia.
The great drought was over, the inside man was out, the rains had come to Zululand.
Los únicos haberes de los rancheros eran la tierra y el ganado, y la mayoría de este murió en la gran sequía de 1863-64.
The rancheros’ only assets were their land and their cattle, and most of the cattle died in the great drought of 1863–64.
Nuestra kumpania se dispersó durante la gran sequía en Fénix, y fui puesto a la venta como esclavo. Tenía siete años.
Our kumpania broke up in the years of the great drought on Fenix and I was put out on offer for slavery. I was seven.
Naturalmente, el pantano también se había secado durante la gran sequía y no encontró sino barro resquebrajado y árboles muertos.
But of course the swamp had also dried in the great drought, and so he found nothing but cracked mud and dead trees.
La mala estrella comenzó con la gran sequía, por el empecinamiento del Gitano en no bajar hacia la costa, como le suplicaron los cirqueros.
Their bad luck began with the great drought, on account of the Gypsy’s obdurate refusal to go down to the coast as the circus people begged him to do.
Los niños nacían débiles y enfermizos, y luego dejaron de nacer porque, con la gran sequía, las mujeres quedaron estériles.
The children already born were weak and sickly, and no new children had come, since in a time of great drought our women are no longer fertile.
La leyenda era que la milagrosa facultad de Alejandrinha se conoció cuando era una niñita, el año de la gran sequía, mientras los vecinos de Cumbe, desesperados por la falta de agua, abrían pozos por todas partes.
Legend had it that Alexandrinha’s miraculous ability came to light when she was still a little girl, the year of the great drought, as the townspeople of Cumbe, desperate because of the lack of water, were going about digging wells everywhere.
también había sido la reina Sasha quien en el año de la gran sequia, en el cual hasta las hojas del Viejo Gran Árbol se tornaron grises, abogó por una Remisión de los Impuestos al Rey.
It was Queen Sasha who created the Great Hospital, Queen Sasha who wept so over the cruelty of the bearbaiting in the Plaza that King Roland finally outlawed the practice, Queen Sasha who pleaded for a Remission of King’s Taxes in the year of the great drought, when even the leaves of the Great Old Tree went gray.
Cierto era que la negra Khaltoum predijo con un año de anticipación la enfermedad que llevaría a su padre a la tumba, y predijo también la gran sequía que agotó los pozos, dejó sin una brizna de hierba el desierto y mató de sed a cientos de animales acostumbrados desde siempre a la sed y la sequía, pero cierto era, también, que, con frecuencia, la vieja esclava hablaba por hablar, y sus visiones parecían más fruto de su mente senil, que auténticas premoniciones.
It was true that the black lady Khaltoum had predicted the death of her father due to an illness, one year before he contracted it and that she had also predicted the great drought that had dried up the wells and left the desert devoid of shrubs, killing hundreds of animals that had, from time immemorial been accustomed to drought and thirst. It was also true that the slave woman often ranted for the sake of ranting and her visions often seemed more the result of senile dementia, than true visions of the future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test