Примеры перевода
сущ.
En su labio superior, tenía una pequeña gota de sudor.
On her upper lip, there was this tiny bead of sweat.
En la sien de Carston estaba formándose una gota de sudor.
A bead of sweat was forming at Carston’s temple.
сущ.
El tema del concurso, que gira en torno al agua, se titula "El futuro que queremos: gota a gota".
The theme of the competition, which focuses on water, is "The future we want: drop by drop".
Esto es, literal y metafóricamente, una gota en el océano.
That is literally and metaphorically a drop in the ocean.
De manera que si es una gota en el océano, ¿acaso el objetivo de la reforma consiste en hacer que esta gota sea incluso más minúscula, o en hacer que la gota sea un poco más grande, dadas las exigencias cada vez mayores que se les plantean a las Naciones Unidas?
So if it is merely a drop in the ocean, is the purpose of our reform to make that drop even smaller, or is it to make that drop a little bigger, given the increasing demands made upon the United Nations?
426. Dada la falta de lluvia, el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales estimulan la aplicación del sistema gota a gota a fin de mejorar la productividad, reducir los gastos y evitar las pérdidas.
426. Given the scarcity of rainfall, the Government and non-governmental organizations are encouraging the adoption of the drop-by-drop system as a way of improving productivity, lowering costs and avoiding losses.
Mi país es pequeño, es como una gota de agua, pero en él se refleja todo el océano.
My country is small. It is like a drop of water, but one in which the entire ocean is reflected.
Este proceso se asemejaba a la formación de un charco de carburante, por un escape gota a gota: llegó a extenderse tanto que una sola chispa de violencia puso todo el país en llamas.
The process was akin to seeing a pool of petrol forming drop by drop, until a point was reached when a flash of violence set the whole country alight.
La gota de agua de Croacia es parte de esa maravilla, que se llama "una sola Europa".
Croatia's drop is a part of this wonder, called "one Europe".
Vamos a exprimirle la verdad bajo juramento, gota a gota a gota.
We’re going to squeeze the truth out of you under oath, drop, by drop, by drop.
сущ.
Ya hemos observado que el problema de las enfermedades no transmisibles va en aumento, puesto que comúnmente encontramos que por lo menos un miembro de cada familia padece de diabetes, hipertensión, gota o asma.
We have already observed that the problem of non-communicable diseases is on the rise, since we commonly find at least one member of each family who suffers from either diabetes, hypertension, gout or asthma.
Arrestado durante la investigación del intento de golpe de Estado de julio de 2001, se encuentra detenido en la prisión central de Ngozi y sufre de hipertensión y de gota.
He was arrested as part of the inquiry into the attempted coup d'état of July 2001 and detained at the Ngozi central prison, and suffers from hypertension and gout.
Según la información recibida, padece problemas de próstata, diabetes, gota e hipertensión y se le está negando asistencia médica externa.
Reports are that he is suffering from prostate problems, diabetes, gout and high blood pressure, and that he is being denied outside medical assistance.
65. Uno de los hechos que más preocupan en lo que a la situación sanitaria de Tokelau se refiere es el rápido incremento del número de enfermedades no transmisibles, como la hipertensión, las enfermedades del corazón, la diabetes y la gota.
65. A major concern regarding health conditions in Tokelau is the rapid rise in the incidence of non-communicable diseases, such as hypertension, heart disease, diabetes and gout.
–Dice que padece gota. –Sí, la gota la tiene en la cabeza -bac el veredicto que dio Terencia.
"He's pleading gout." "The gout is in his head" was Terentia's verdict.
Creo que dice la gota en su carta. —Miró a su mujer—. Es la gota, ¿verdad?
I think it’s gout, she said in her letter.” He glanced at his wife. “Gout, was it?”
сущ.
– Apretó el anillo contra la gota de cera y le entregó la carta a Roscío-.
He pressed his ring into the blob of wax, handed the letter to Roscius.
Vera ve que ha derramado una gota gruesa de grasa en la mesa.
Vera sees that she has spilled a big blob of fat on the table.
Si una gota fundía mi traje espacial, mi vida estaría en manos de Dale.
If a blob melted my EVA suit, my life would be in Dale’s hands.
сущ.
Ella se estremeció al recibir una gota en el brazo.
Servilia grimaced as a spot of it touched her arm.
сущ.
Pero con pegamento una gota es suficiente y ya no se abrirán.
But with some Super Glue... a little dab will do you... and it's no more peeking.
Añade una gota de lavanda a tu leche, márchate de la ciudad con una naranja y finje que te hace gracia.
Add a dab of lavender to milk, leave town with an orange and pretend you're laughing at it.
Sí puedo. Está a la vista. Y parece tener una gota de sangre.
Well, yes, I can. it's in plain sight, and it appears to have a little dab of blood on it.
-Son intrigas... de quien nunca viajó en avión, nunca cenó "escargot"... nunca siquiera probó una gota de caviar.
- That's gossip! Gossip from those who have never been on a plane, had any snails... or a dab of caviar.
Para empezar, añadí al refresco un puñadito de clavos de especia y una gota de crémor tártaro;
First I took a pinch of cloves an a dab of cream of tartar.
Sarah estaba intentando decir algo, pero de su boca únicamente alcanzó a salir una gota de saliva espumeante.
Sarah was trying to say something, but all that emerged from her mouth was a dab of foamy spit.
—El rabino deslizó en su mano un pequeño disco sellado de polímero, con una gota de una sustancia muy fina en el centro—.
The Rabbi slipped him a small sealed polymer disk, with a dab of filmy substance in the center.
Su tez era casi tan blanca como la gota de óxido de zinc sobre su nariz. —¿Ilse? ¿Qué pasa? —Mi estómago.
Her complexion had gone almost as white as the dab of zinc oxide on her nose. “Ilse? What is it?” “My stomach.
La herida hay que cerrarla con una gota de Superglue, y entonces ya puede uno dejar que le fotografíen en el estreno de una película, sonriente y sin puntos ni cicatriz.
Close the gash with a dab of Super Glue and you can be photographed at a movie premier, smiling and without stitches or a scar.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test