Перевод для "gasa blanca" на английский
Gasa blanca
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
white chiffon
Sé que la gasa blanca puede resultar muy implacable, pero te ves increíble en el y estoy segura que todos los demás estarán vistiendo de negro.
I know white chiffon can be so unforgiving, but you look amazing in it and I'm sure everyone else will be wearing black.
Lo envolví en una de mis bufandas, una bufanda de gasa blanca. ¿Qué puede ser?
I’d wrapped it up in a scarf of mine, a white chiffon scarf. What can it be?
Marianne Marks lucía un vestido de gasa blanca que parecía flotar y estaba h ablando con su marido.
Marianne Marks was wearing a white chiffon dress that seemed to float as she moved, talking to her husband.
La actriz iba ataviada con un vestido de gasa blanca y escotado en la espalda que resaltaba el bronceado uniforme de sus hombros y sus esbeltos brazos.
She was wearing a halter-style dress of white chiffon, which emphasized the dark, even tan of her slender shoulders and arms.
Recordaba los bailes y a Pandora, con un vestido de gasa blanca y los bronceados hombros al aire, bailando con uno y otro las danzas típicas.
He remembered dances, and Pandora in a white chiffon dress, with her brown shoulders bare, whirling from man to man through Strip the Willow and The Duke of Perth.
¿Qué podría ser más distinto que el matrimonio y la muerte? Sus dedos se adentraron en las profundidades del costurero de mi madre y extrajeron una bufanda de gasa blanca.
‘Marriage and death, what could be more different?’ Her fingers probed the depths of my mother’s workbox, and brought up an old white chiffon scarf.
Llevaba la cabeza envuelta en el pañuelo de gasa blanca con el que dormía siempre para no despeinarse y una especie de gabardina blanca que le llegaba hasta los tobillos, varias tallas más grande.
Her head was swathed in the white chiffon scarf she always slept in to calm her hair down, and she wore some kind of oversized, ankle-length white coat.
Yo sigo sin acostumbrarme a la gasa blanca.
I still can't get used to the white gauze.
«Le hizo un corte», pensó Ellie mirando la gasa blanca.
Cut, Ellie thought, looking at the white gauze.
Ese sombrero de gasa blanco –comentó reflexivamente– le sienta muy bien.
That large white gauze garden-hat"—reflectively—"is so very becoming."
El sol brillaba, pero él sólo podía verlo como a través de una gasa blanca.
The sun was shining, but he could see it only as if through a white gauze.
Levantó la mano cubierta con gasa blanca. —Me ha mordido un tiburón.
She held up her hand, still wrapped in white gauze. “Shark bite.
Tenía la mano derecha apoyada en la barandilla, envuelta en un vendaje de gasa blanca.
His right hand, resting on the railing, was wrapped about with a white gauze bandage.
En lugar de la gasa blanca que llevaba el sábado se veía una flor tatuada.
In place of Saturday evening's white gauze she had a flower tattooed on her skin.
La mano de Del aún estaba vendada, y la gasa blanca brillaba como una lámpara contra su piel color aceituna.
    Del's hand was still bandaged, and the white gauze flashed like a lamp against his olive skin.
Beuna llevaba un vestido de gasa blanco con la parte de arriba de satén sujeta por encima de los pechos.
Beuna was got up in a white gauze dress with a sateen boat top that looped down on top of her breasts.
Las cortinas, estampadas con el mismo motivo floral, estaban descorridas, y solo unos visillos de gasa blanca cubrían las ventanas.
The curtains, done in the same bright floral pattern, were pulled back so that only white gauze covered the windows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test