Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Bajo el lema "Con la integración de los inmigrantes todos ganamos" tuvo como objetivo el promocionar los aspectos positivos de una sociedad diversa y generar cambios en la percepción y en las actitudes de los españoles hacia los inmigrantes que viven y trabajan en España.
The motto "With immigrants' integration we all win" was used to promote the positive contributions of social diversity and to encourage changes in the Spaniards' perception of and attitudes towards immigrants who live and work in Spain.
Peleamos las elecciones y, como se puede ver, las ganamos.
We fight elections, and, as can be seen, we win them.
Osama bin Laden dijo en cuanto al Iraq que: "o bien lo ganan ustedes o lo ganamos nosotros".
Osama bin Laden has said that Iraq is "for you or for us to win".
Sólo si ganamos esa batalla podemos sentar las bases de una paz y una estabilidad duraderas en el continente.
Only if we win that battle can we lay the foundation for lasting peace and stability on the continent.
Si no ganamos la guerra a ese enemigo común, pondremos en peligro el derecho a la alimentación y, por extensión, el derecho a la vida de millones de personas.
If we fail to win the war against that common enemy, we will be compromising the right to food and by extension the right to life of millions of people.
El slogan "Todos diferentes, todos necesarios", que nace de la idea "Con la integración de los inmigrantes todos ganamos", refuerza el concepto del enriquecimiento que supone formar parte de una sociedad diversa, en la que cada persona desempeña una función beneficiosa para la comunidad, con independencia de su origen.
The slogan "All different, all necessary", based on the idea expressed by the motto "With immigrants' integration, we all win", stresses the enriching impact of social diversity, whereby every person, regardless of his/her origin, contributes to the welfare of the community.
Incluso si ganamos...! ¡Si ganamos!
Even if we win-- lf we win!
- Si ganamos, ganamos el campeonato.
-lf we win this, we win the championship.
Así es como ganamos.
This is how we win.
—De vez en cuando ganamos.
We win occasionally.
—¿Ganamos o perdemos?
“Should we win or lose?”
Pero no ganamos siempre.
We jus' don't always win."
no perdemos por mucho, pero no ganamos.
We are not losing, by that much, but we are not winning.
¡Si sobrevivimos, ganamos!
In surviving, we win!
Todos somos pretendientes hasta que ganamos.
We are all pretenders until we win.
Pero, ¿y si mañana ganamos?
But what if we win tomorrow?
гл.
De esa forma, nos ganamos la confianza y tranquilidad de nuestros asociados y descartamos las razones de un posible e innecesario interés de las fuerzas militares de otros países.
Thus, we earned the confidence and comfort of our partners and discarded the reasons for the unnecessary potential interest from the military of other countries.
Nos ganamos el lugar que nos corresponde dando el ejemplo y demostrando compromiso con los más elevados principios de esta Organización.
We earned our rightful place by example and by commitment to this Organization's highest principles.
Nos lo ganamos.
We earned that.
Ya ganamos suficiente.
We've earned enough.
Nosotros ganamos maníes.
We earn peanuts.
Nos la ganamos.
We earned it.
Nos ganamos esto.
We earned this.
Nos los ganamos.
We earned 'em.
Nos lo ganamos todo.
“We earned everything.”
Es lo que ganamos todos.
That’s what we all earn.
Y no nos ganamos ese lujo.
"And we didn't earn that luxury.
Compartimos lo que ganamos.
We share what we earn.
Es algo que nos ganamos, y que podemos ganar de nuestros subordinados.
It is something we earn—and we earn it from our subordinates.
—Si con esto no ganamos los dientes…
“If this doesn’t earn us our teeth—”
Porque acá es donde nos lo ganamos, muchachos.
Because this is where we earn it, guys.
¡Los impuestos que nos ganamos, nosotros, con nuestros votos!
The taxes we earned, us, with our votes!
También es sabio ahorrar algo de todo lo que ganamos.
It is also wise to save some of all that we earn.
¡Más de lo que ganamos en cinco años!
More than we could earn in five years!
гл.
No ganamos nada con cerrar una ruta al narcotráfico sólo para ver que se abre otra.
We gain nothing by closing one trafficking route to see another opened.
Nada ganamos con la seguridad, la inversión, la salud, la educación y todas las políticas de cohesión social si no asignamos igual importancia al medio ambiente.
We gain nothing from security, investment, health, education or any other social cohesion policy if we do not attach equal importance to the environment.
Se trata de una empresa global y coherente de mi país para adaptarse al movimiento del mundo y recuperar así el lugar que le corresponde legítimamente entre las naciones, lugar que ya ganamos a través de nuestra tradición de apoyo a los ideales de nuestra Organización.
This comprehensive and coherent action will be taken by my country in order to adapt to the way the world is now, so that it can succeed and so that it can gain its rightful place among the nations of the world, a place we first won thanks to our tradition of support for the ideals of this Organization.
Creo que lo que ganamos, si seguimos esta propuesta, es que obtendremos la atención que queremos para el tema tan serio que tenemos ante nosotros: la lucha contra el VIH/SIDA.
I think that what we gain, if we follow this proposal, is that we will get the attention that we want for the subject before us: the very serious subject of fighting HIV/AIDS.
Con esta prórroga ganamos tiempo para alcanzar esas metas.
With this extension, we gain time to pursue those goals.
Lo que ganamos con esta percepción de los perfiles de desarrollo similares en los países en desarrollo es la conciencia de que muchos de los obstáculos fundamentales que experimentamos no son probablemente atribuibles a insuficiencias que sólo nosotros tenemos.
What we do gain from this awareness of similar developmental profiles among developing countries is the realization that many of the fundamental obstacles we are experiencing are probably not attributable to inadequacies unique to us.
Pero de un año a otro ganamos confianza en nosotros mismos, en nuestra capacidad de salvaguardar la soberanía de nuestro país y de nuestro pueblo.
However, with each successive year, we are gaining confidence in ourselves and in our ability to safeguard the sovereignty of our country and our people.
Si embargo, con su aprobación ganamos bastante más de lo que perdimos.
But with its adoption, we gained significantly more than we lost.
El primero es que tendría muy poco que agregar a lo que dije en este mismo Salón hace exactamente un año sobre el imperativo de avanzar en la reforma del Consejo, y no ganamos mucho con venir a reiterar, año tras año, posiciones que todos conocemos.
First, I would have very little to add to what I said in this Hall exactly one year ago on the imperative of moving forward with Council reform, and we would not gain much by reiterating, year after year, positions that we all know.
El año pasado ganamos impulso, y no debemos perderlo.
We gained momentum last year. It should not be lost.
Ganamos tres meses.
We gain three months.
Pero ganamos tiempo.
But we did gain time.
Ganamos un día completo.
We've gained an entire day.
Blackpool perdió, nosotros ganamos.
Blackpool's loss, our gain.
Dios pierde, nosotros ganamos.
- God's loss, our gain.
¿Qué ganamos diciéndoselo?
What's to gain by telling her?
Lo que ganamos, lo ganamos aquí.
Whatever we gain, we gain here
Ganamos el mundo.
We gain the world.
¿Sabes que ganamos?
Know what we've gained?
¿Qué ganamos con todo esto?
Tell me, what’s this gaining us?
No ganamos nada con esperar.
Nothing to be gained by waiting.
Ellos pierden, nosotros ganamos.
Their loss, our gain.
—¿Qué ganamos matándonos?
    "What's to be gained killing ourselves?"
Así que, ¿qué ganamos?
So what have we gained?
¡No ganamos nada con ese acuerdo!
We gain nothing from such terms!
No ganamos nada cayendo con ella.
Nothing is gained by her taking us with her.
Ganamos más de los que perdemos.
We’re gaining more than we are losing.’
no ganamos nada con volver.
Going back would gain us nothing.
гл.
Considero que el año pasado nos ganamos el derecho de construir un nuevo Oriente Medio, para integrarlo en el mundo en esta nueva era, libre de guerras, libre de enemigos, libre de terrorismo; un Oriente Medio desnuclearizado, sin misiles, sin hambre, sin discriminación, sin tiranía; un remanso de paz, un reino de libertad, una tierra de prosperidad.
I feel that over the past year we have won a licence to build a new Middle East, to make it part of the globe in its new age, free of wars, free of enemies, free of terrorism; a Middle East which will be nuclear-free, missile-free, hunger-free, discrimination-free, tyranny-free; a constituency of peace, a domain of freedom, a land of prosperity.
Pero, ¿cuánto ganamos?
What did we make?
Zig, ganamos dinero.
Zig, we're making money.
- Todos ganamos dinero.
- Everyone was making money.
Así ganamos dinero.
Then we're making money.
Ganamos mucho dinero.
We're making good money.
- Ganamos buen dinero.
- We make decent money.
Ganamos tajadas enormes.
We make huge rips.
No ganamos nada.
Not making' a dime.
Nosotros ganamos dinero.
We make money.
¿Ganamos más pasta?
You wanna make some money?
Nosotros no ganamos nada.
“We’re not making the money.
—Más de lo que ganamos nosotros aquí.
“Better than we make here, that’s for sure.”
Los maestros ganamos poco dinero.
“Teachers don’t make much money.
Más de lo que usted y yo ganamos conjuntamente.
More than you and I make together.
Es como ganamos dinero, con la financiación.
That’s how we make our money—financing.
¿Sabe cuánto ganamos?
Do you have any idea how much we make?
Tenemos que ganamos la vida de algún modo.
We have to make a living somehow.
—¿Acaso no ganamos bastante dinero?
“But why, when we’re making money?
–Nosotros los rufianes ganamos muuuucho, nena.
Us pimps make biiig money, baby.
гл.
Sí, mientras más duro trabajamos, menos ganamos.
Yes, the harder we work, the less we get.
Mientras más trabajamos menos ganamos.
The harder we work, the less we get.
Oye, ganamos dinero.
Hey, we gets paper.
- ¿Qué ganamos? -Sí.
- What do we get?
¿Ganamos mas dinero?
Do we get more money?
¿Qué nos ganamos?
- What do we get for all these?
Ganamos lo mismo.
We get paid the same!
Eso nos ganamos.
This is what we get.
- Y luego ganamos.
- Only to get it back.
Ganamos, es la pura.
We won, get real.
¿Qué ganamos con eso?
Where’s that get us?”
Esto quiere decir que ganamos por abandono.
It means we get him by default.
Y bien, ¿y si nos ganamos al juez?
Well, how about getting to the judge?
Pero estaría en mi derecho, los viejos nos ganamos eso.
But I’d be perfectly within my rights to do so, that’s one of the advantages of getting old.
гл.
Gáname al ajedrez.
Beat me at chess.
Le ganamos al diablo.
We beat the Devil.
Les ganamos a ustedes.
We beat you.
¿Le ganamos a Grissom?
We beat Grissom here?
¡Pero le ganamos!
We beat him, though!
Le ganamos a ella.
We beat it.
Siempre le ganamos.
We beat he every time.
Igual les ganamos.
Just beat them.
Le ganamos la carrera.
We beat the rush.
- Pero que nosotros ganamos.
- Which we beat.
Pero les ganamos seis a cero.
But we beat 'em six-zip."
Aquel año ganamos a Kent.
We beat Kent, that year.
Ganamos a todos los de por aquí, ¿sabe?
You know, we beat everybody around here.
—Si es que les ganamos —murmuró Nolan.
‘If we beat them to it,’ Nolan muttered.
—Nosotros perdimos contra ellos aquí, pero les ganamos en casa.
“We lost to them here, but beat them at home.”
–Les ganamos hace dos años con McElwayne.
“We beat them two years ago with McElwayne.”
Así le ganamos, ¿qué me dices? —Es una buena idea.
That way we’ll beat him. What do you say?’ ‘It’s a good idea.
–Pero con McElwayne les ganamos -repitió Mary Grace una vez más.
“But we beat them with McElwayne,” she said more than once.
Stuart? Pues mi equipo jugó al béisbol con ellos y les ganamos.
Stuart? Well, my team played them in baseball and we beat them.
Si Hufflepuff pierde ante Ravenclaw y nosotros ganamos a Ravenclaw, y Slytherin...
So if Hufflepuff lose to Ravenclaw and we beat Ravenclaw and Slytherin …
гл.
- Con eso ganamos algo de tiempo.
That saved us a little time.
Ganamos tiempo para salvar la cosecha.
Buy enough time to save the crop.
Podemos cenar en la cama, así ganamos tiempo.
We could even eat in bed to save time.
Así ganamos tiempo. ¡Perfecto!
That saves us time. Perfect!
Ya voy a llevarlo y nos ganamos tiempo...
I'll bring them to save time...
¡Y ganamos 13 minutos!
We save thirteen minutes!
No ganamos poco y tenemos ahorrado algo, pero supongo que sobre todo siempre pensé que si Marge creía que podíamos permitírnoslo, es porque así era… —Por un momento, en su cara se dejó traslucir la desesperación—.
We do okay and we’ve saved a bit, but mostly I guess I always trusted that if Marge thought we could afford it, we could…” For a moment, her expression verged on desperation.
Desde entonces, hemos vivido de los ahorros de las monedas que ganamos, aunque Luna que Espera con frecuencia y enojo ha expresado su deseo de que la muerte la libere de su oscura prisión, de su inmovilidad y su miseria.
We have lived since then on the savings of coins we put by, though Waiting Moon has often and fretfully expressed the wish that death might release her from her black prison of boredom and immobility and misery.
Para saber si mi plan tiene alguna probabilidad de éxito tenemos que llevar a cabo una exploración preliminar. Si la hacemos ahora ganamos seis horas, que es lo que tardará en llegar a Calexico el equipo nuevo que hemos encargado a Washington. –Es una verdadera locura. La operación es muy peligrosa.
By doing an exploratory survey now to see if my plan has the slightest chance of succeeding, we save six hours. The same time it takes for our state-of-the-art equipment to arrive in Calexico from Washington.” “Sheer madness to attempt such a dangerous operation,”
гл.
- Coralee, nena, ¿cuánto ganamos?
- Coralee, baby, what was our take?
En total ganamos 30.000.
That takes us to 30.
Si ganamos Bedford, tenemos una oportunidad.
We take Bedford, we got a shot.
- Entonces, ¿eso significa que ganamos?
- I take it this means we won then?
¡Gáname tiempo, cueste lo que cueste!
Buy me time, whatever it takes!
Entonces, ¿qué ganamos?
So, what's the take?
Ganamos su dinero.
We take their money.
—Supongo que ganamos —comenté secamente.
“I take it we won,” I said drily.
“¿Debo suponer que ganamos?” preguntó Shada.
“I take it we won?” Shada asked.
Nosotros no ganamos en dos semanas lo que el vecino Julius Karp recauda en un día.
What Julius Karp takes in next door in a day we don't take in in two weeks."
—La semana pasada no ganamos dinero ni para pagar la nómina —dijo a su vez Jake.
‘We didn’t take in enough money last week to meet the payroll,’ Jake said.
гл.
Entonces apuesto, ganamos y dividimos las ganancias.
Then I bet, we score, split the profits.
ZING ... ganamos de golpe 100.000 dólares.
We made an instant profit of 100,000 dollars.
Verás cuánto dinero ganamos.
# Watch the profits come rolling in #
Ganamos al comprar hamburguesas al por mayor.
We buy the burgers at bulk so we're still in profit.
Los dos ganamos dinero.
Nous avons tous les deux fait des profits.
El mes pasado ganamos 580 libras esterlinas.
Our profit last month was £580.
Nosotros ganamos dinero. Las franquicias locales ganan dinero.
We make money. The local franchises make money.
Comemos y ganamos dinero para poder disfrutar de la vida.
We eat and make money to be able to enjoy life.
Mi madre los cose, yo se los vendo a las chicas y todos ganamos.
My mother sews them, I sell to the girls, we all make money.
Nos odian porque ganamos dinero, porque tenemos mejor salud y vivimos más tiempo.
They hate us because we make money, because our health is better and we live longer.
Dejad que el Covenant y el UNSC peleen mientras nosotros ganamos dinero y comerciamos en su lugar. Delgado contempló atónito a los dos hombres.
Let the Covenant and UNSC fight, while we make money and trade instead.”Delgado stared at both men.
Si ganamos dinero, podemos crecer, si podemos crecer, podemos expandirnos, si podemos expandirnos, podemos seguir empleándoos, pero si nos contraemos, si nos contraemos o nos quedamos igual, pobres de vosotros, no seríamos imprescindibles.
If we make money, we can grow, if we can grow, we can expand, if we can expand, we can continue to employ you, but if we shrink, if we shrink or stay the same, woe to you, we would not be vital.
гл.
Ganamos el premio más guapo perros, también.
We won the best-looking dogs prize, too.
Ganamos el mejor tesoro.
It's ours! The best treasure of all.
Mis mejores amigos murieron y ganamos.
My best friends died and we won.
Ganamos pero no somos los mejores.
We won but we are not the best.
Estó es lo mejor que he sentido desde que ganamos.
This is the best I've felt since we won.
- Ganamos. - Es el mejor momento para retirarse.
- Won - is the best time to retire.
гл.
Si ganamos, seguimos.
If you play a draw we are on.
Nos ganamos este viaje en un concurso.
We won this trip in a lucky draw contest.
гл.
Tenemos que cargar todo lo que ganamos al campamento, y, eh, Big Tom puso la poceta sobre su cabeza.
We had to carry everything that we won back to our camp, and, uh, Big Tom put the toilet over his head.
Claro que poco importaría, si regresase con una victoria en las manos. –Pero ganamos, padre.
If he had carried home a victory then it wouldn’t matter.” “We won, father,”
Pero no ganamos nada y, si lo hubiésemos hecho, los premios eran de una naturaleza tan práctica y utilitaria que nos habríamos avergonzado de llevarlos a casa.
But we won nothing, and if we had, the prizes were of such a practical, utility nature we would have been ashamed to carry them.
гл.
Si ganamos podremos suspender el proceso Si perdemos, no hay que pagar la multa
You told the police you were absolutely certain the suspect had a big head.
Pero yo era la abogada a cargo, y ganamos.
But I was head counsel and we won.
- Ganamos por ocho goles, está bien.
Enough head games. - I'm trying to be nice.
Sí, sí, ganamos por un par de puntos, pero ya tenemos que volver.
Yeah, yeah, we're up by a couple points, but we actually gotta head back.
Nos encaminamos directamente hacia el cielo y ganamos velocidad.
We headed straight for Heaven and picked up speed.
Pero tanta atadura era un aburrimiento y, además, quería darte un consejo. Niego con la cabeza. —Última hora: nosotros ganamos; tú perdiste.
“But I was too tied up to be much fun, and I wanted to give you some advice.” I shake my head. “News flash: We won Palmetto, and you lost.
Y bajó la cabeza, y sus ojos se apartaron de mí, y la sala se llenó de una sombra opaca—. Estamos arruinados… Hace tiempo que nos hemos comido lo heredado de mi madre… Y lo que ganamos es una insignificancia… Veo en esa estantería los Estudios filosóficos, de Balzac.
she repeated (she lowered her head, and her eyes left me, and the room seemed filled with opaque shadows)… “We are ruined. Everything that my mother bequeathed us went a long time ago… and what little we have left is insignificant..! Sir, I see on the shelf behind you the Philosophical Studies of Balzac.
гл.
Si ganamos la cuenta de Pond's, será el 69%.
69% if we land Pond's Cold Cream.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test