Перевод для "fundada sobre los principios" на английский
Fundada sobre los principios
  • founded on the principles
Примеры перевода
founded on the principles
Segundo, la Corte fue fundada sobre el principio de complementariedad.
Second, the Court had been founded on the principle of complementarity.
El MERCOSUR fue fundado sobre los principios de la solidaridad, la interdependencia y la buena vecindad.
MERCOSUR was founded on the principles of solidarity, interdependence and good-neighbourliness.
Todos los interesados deben contribuir en un espíritu de colaboración al objetivo del desarrollo, fundado en el principio del control nacional.
All concerned should contribute in a spirit of partnership to the development goal, founded on the principle of national ownership.
Apoyamos su declaración, en la que destaca el éxito de las iniciativas mundiales fundadas en los principios de asociación, justicia y responsabilidad.
We pledge support for your statement highlighting the success of global endeavours that are founded on the principles of partnership, justice and responsibility.
La nueva Constitución está fundada en los principios del estado de derecho y de la democracia pluralista.
The new Constitution is founded on the principles of rule of law and pluralist democracy.
Esas responsabilidades individuales están fundadas en los principios de la ética y la moral sociales, así como en la equidad, la justicia y la solidaridad humana para con todos sus semejantes.
These individual responsibilities are founded on the principles of social ethics and of morality, as well as on equity, justice and human solidarity towards all other human beings.
Malta es un Estado democrático y neutral fundado en los principios del trabajo y el respeto a los derechos fundamentales del individuo.
Malta is a democratic, neutral State founded on the principles of work and respect for the fundamental rights of the individual.
La legislación mauritana no permite escuelas fundadas en los principios de un solo grupo étnico.
Schools founded on the principles of a single ethnic group were not permissible under Mauritanian legislation.
37. Por la estructura del Estado Ucrania constituye un Estado unitario fundado en los principios de la unidad, indivisibilidad, inviolabilidad e integridad de su territorio.
37. In terms of its State organization Ukraine is a unitary State founded upon the principles of unity, indivisibility, inviolability and integrity of its national territory.
Ella está en un salón moderadamente conservador fundado sobre los principios de pruebas en animales.
She's at a moderate conservative salon... founded on the principles of Vidal.
Sophia, vivimos en el mejor país del mundo, fundado sobre los principios de la honradez, la verdad y la justicia.
Sophia, we live in the greatest country in the world. A country founded on the principles of honesty, truth and fairness.
Constituyen una nación, supone, fundada sobre el principio de la creencia fácil.
They are a nation, he supposes, founded on the principle of easy belief.
La Orëska fue fundada sobre el principio de que el propósito de la magia es ayudar a los esfuerzos del hombre, no suplantarlos.
The Orлska is founded on the principle that the purpose of magic is to aid the endeavors of mankind, not to supplant them.
—repitió Draulin—. Joven señor Smedry, somos una orden fundada en el principio de mantener viva a la gente como usted.
Draulin asked. "Young Lord Smedry, we are an order founded on the principle of keeping people like yourself alive.
Es un tributo vivo, dinámico y activo a la visión que nuestros predecesores tuvieron de este país, un país fundado en los principios del conocimiento, la razón y la ciencia.
It is a living, breathing, working tribute to our forefathers’ dream for America—a country founded on the principles of knowledge, wisdom, and science.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test