Перевод для "fue boicot" на английский
Fue boicot
  • it was boycott
  • it was boycotting
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
it was boycott
El mantenimiento del boicot ha conducido ya al despido de varios funcionarios.
Continuation of the boycott has already led to dismissal of several boycotting officials.
El boicot de Noruega al régimen del apartheid fue eficiente y sustancial.
The Norwegian boycott of the apartheid regime was efficient and substantial.
Este se convirtió en el primer boicot internacional contra una empresa transnacional que tuvo éxito.
It became the first successful international boycott of a transnational corporation.
La Ley sobre el boicot sanciona las actividades que piden el boicot de Israel y permite iniciar acciones civiles contra todo ciudadano o residente que pida el boicot de Israel o de las colonias ilegales de Cisjordania.
The Anti-Boycott Law prescribed penalties for calling for a boycott of Israel, and allowed for the filing of civil lawsuits against any citizens or residents who called for a boycott of Israel or of the illegal settlements in the West Bank.
39. El aspecto de boicot de la campaña adopta múltiples formas.
39. The boycott dimension of BDS takes many forms.
Por otro lado, exigen que se aplique un boicot árabe contra Israel organizando conferencias periódicas sobre el boicot, convocadas por la Oficina Principal para el Boicot, con el objetivo de impedir los tratos con Israel, en aplicación de las disposiciones del boicot.
They demand the reactivation of the Arab boycott of Israel, through regular convening of the periodic boycott conferences, called for by the main boycott office, with the aim of preventing business with Israel in application of the rules of the boycott.
Reactivación de la Oficina para el Boicot Árabe de Israel
Reactivation of the Office for the Arab Boycott of Israel
16. La Conferencia instó a los Estados miembros a sostener y aplicar los principios y disposiciones del boicot islámico contra Israel, y a publicar los reglamentos internos necesarios para regular dicho boicot.
16. The Conference called on the Member States to uphold and implement the principles and provisions of the Islamic Boycott against Israel, and to issue the necessary internal regulations to regulate the said boycott.
Es un boicot, Nora, un boicot completo a la Navidad. –Me parece horrible.
It’s a boycott, Nora, a complete boycott of Christmas.” “Sounds awful.”
Se trata de un antiguo boicot.
It was an old boycott.
–El boicot era demasiado lento.
The boycott was too slow.
Vuestro boicot comercial ha terminado.
Your trade boycott is ended.
– ¿Y quién está detrás de ese boicot?
— Qui se trouve derrière ce boycott ?
Boicot a Uzcudun y a todos los demás fascistas.
Boycott Uzcudun and all the other fascists.
El boicot petrolero empezó y llegó a su fin.
The oil boycott came and went.
Sí, Harriet se había sumado al boicot a los autobuses.
Yes, Harriet had joined the bus boycott.
Se formó un grupo que reclamaba el boicot a Hungría.
A grouping was formed calling for the boycott of Hungary.
Trotsky habló en defensa del boicot, Rýkov en contra.
Trotsky spoke for boycott, Rykov against.
it was boycotting
d) Restricciones de cualquier otra índole, en particular restricciones a la prestación de asistencia técnica, prohibición de vuelos, prohibición de entrada o tránsito en el país, sanciones diplomáticas, suspensión de la cooperación y boicot de acontecimientos deportivos.
(d) restrictions of any other nature, including restrictions on technical assistance, flight ban, prohibition of entry or transit, diplomatic sanctions, suspension of cooperation and the boycotting of sporting events.
- El boicot a las elecciones de 1997 de algunos partidos políticos que promovían las candidaturas de mujeres;
- The fact that several parties which tended to encourage women to stand as candidates boycotted the 1997 elections;
:: El boicot del proceso electoral por determinados grupos rebeldes;
:: Boycotting of the electoral process by certain rebel groups.
En Norteamérica y Europa los estudiantes han tenido éxito desarrollando campañas de boicot.
In North America and Europe students have run successful boycotting campaigns.
Una organización no gubernamental informó de que había llevado a cabo con éxito actividades de vigilancia y de boicot de buques que se dedicaban a la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
One NGO reported successful monitoring and boycotting of vessels engaged in IUU fishing.
Se les impide ejercer los derechos que les reconoce la legislación actual y se les obliga a sumarse a la campaña de boicot.
They were prevented from exercising their rights under existing legislation and forced to join in the boycotting campaign.
El boicot de Israel forma parte de las raras cartas de triunfo de que dispone el negociador árabe y no debe deshacerse de ella antes de que se establezca una paz justa y global en la región.
The boycotting of Israel is one of the few winning cards held by the Arab negotiators and there is no question of parting with it before the establishment of a just and comprehensive peace in the region.
Muchos miembros de la oposición consideraron ilegal el procedimiento y organizaron un boicot.
Many opposition members deemed this procedure illegal, and boycotted in protest.
Como todos los demás. —¿Estoy siendo víctima de un boicot gay, entonces?
As we all do.” “Am I being gay boycotted?”
—Háblame de tu boicot al funeral de tu padre. —¿Por qué te interesa? —Soy escritor.
“Tell me about boycotting your father’s funeral.” “Why do you care?” “I’m a writer.
¿Empujarían a quien los escucha hacia alguna forma de boicot a gran escala, a una desintegración de las reglas del juego?
To push their listeners to new forms of large-scale boycotting, of generalized dissociation from the accepted rules of the game?
El hecho de que la casa que alquiló fuera objeto de boicot no pareció preocuparla, y tampoco impidió que Synge se alojara con ella.
The fact that the house she rented was boycotted did not seem to bother her, nor did it prevent Synge from going with her.
Sin embargo, unos cuantos escritores estadounidenses matizaron la tragedia enmarcándola en una narrativa sensiblera, y alentaron el boicot al reconocimiento.
And yet, there were a few American writers who nuanced this tragedy into a sentimental narrative about the case and encouraged boycotting this recognition of it.
En Oregón, el Ku Klux Klan estuvo a punto de conseguir que se ilegalizasen las escuelas católicas, y en muchos lugares a los católicos se les prohibía acceder a los comités y juntas de colegios y hospitales, y se promovía el boicot a las empresas cuyos propietarios fueran católicos.
In Oregon the Klan nearly succeeded in getting Catholic schools outlawed, and in many places Catholics were forbidden places on school or hospital boards and Catholic-owned businesses were boycotted.
Él no se lo había tomado en serio, había estado muy implicado en el boicot de cualquier intento de llevar a cabo un convenio comunitario de la Unión con China, había querido defender privilegios para el Reino Unido y no pudo prever las consecuencias.
He had failed to take this seriously; he had been heavily involved in boycotting all attempts to bring about a treaty between the Union and China, trying to defend privileges for the United Kingdom, and he hadn’t been able to see the consequences.
Nadie puede poner en duda la hostilidad que los países árabes han manifestado contra Israel desde la guerra: violando los acuerdos internacionales, han bloqueado el Canal de Suez, han hecho el boicot a las empresas, han exigido dinero, mediante amenazas, a las firmas extranjeras, han entrado a saco en los establecimientos fronterizos y han amenazado continuamente con volver a entrar en un segundo intento de destruir Israel.
No one can question Arab hostility toward Israel since the war. They have blockaded the Suez Canal in violation of international agreement, they have boycotted business, blackmailed foreign firms, raided border settlements, and constantly threatened to come back for a second attempt to destroy Israel.
Con la retirada de las tropas francesas del mando de la OTAN, con el boicot a las operaciones estadounidenses bajo el disfraz de la ONU en el Congo y la acumulación de oro para debilitar al dólar, condenó la guerra de Vietnam y la arrogancia israelí en Oriente Medio, y vetó la incorporación de Gran Bretaña al Mercado Común: acciones impensables en el apocado mundo actual, y también para los dirigentes británicos de la época.
Withdrawing French forces from NATO command, boycotting US operations under UN guise in the Congo, stockpiling gold to weaken the dollar, he condemned the American war in Vietnam and Israeli arrogance in the Middle East, and vetoed British entry into the Common Market: actions unthinkable in today’s cowering world, as they were for Britain’s rulers at the time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test