Перевод для "fruncir" на английский
Примеры перевода
гл.
Frunciré el ceño para luchar.
I pucker up to fights.
¿Puedes volver a fruncir el ceño?
Can you again pucker your brow?
Señor Sagar, puede fruncir el ceño.
Mr. Sagar, can you pucker your brow.
Trata de fruncir los labios: "Hola".
Try it with your lips, pucker them up..."Hello."
Cuando oigo la palabra cítrico, quiero fruncir el ceño.
Whenever I hear the word citrus, I want to pucker.
¿Puedes fruncir la frente de nuevo?
Can you pucker your brow again?
Ellas pueden fruncir los labios y besar.
Which they can pucker up and kiss.
Y fruncir los labios... así.
You gotta pucker up your lips, like this.
Creo que frunciré los labios.
I think I'll pucker up.
Eso va a fruncir el trasero.
That'll pucker your rear end.
Volvió a fruncir el entrecejo.
She puckered her brows again.
Tanta simplicidad hizo fruncir el ceño a Sweeney.
Sweeney puckered at the simplicity.
El hombre gordo procuró fruncir sus bulbos faciales.
The fat man puckered up his facial bulbs.
Alzó los hombros e hizo un vago gesto al fruncir los labios.
She shrugged her shoulders, and made a vague puckering gesture with her lips.
Con una sonrisita vacilante que le hace fruncir un poco los labios, Gutiérrez demora en encontrar la respuesta adecuada.
Gutiérrez, slow to find the appropriate response, puckers his lips into an awkward smile.
La señora Monnerie se limitaba a fruncir los labios o encogerse de hombros ante mis estallidos de vanidad e insolencia.
Monnerie merely puckered her lips or shrugged her shoulders at my outbursts of vanity and insolence.
Annabel no era bonita, eso lo concluí de inmediato al verla fruncir los labios en torno al extremo de la roja pajita.
She was not beautiful. I decided that immediately as I saw her puckering her lips over the stiff red tip of the straw.
Los dientes se le salían de la boca y tenía que hacer fuerza para mantenerla cerrada, como una maleta repleta, lo cual le obligaba a fruncir los labios con gesto arisco.
His mouth was overstuffed with teeth; he had to force it shut, like a full suitcase, which left him with a sour, pucker-mouthed expression.
Las rigideces victorianas llegaban a tales extremos que las damas ni siquiera tenían permiso para apagar una vela soplando en presencia de hombres, ya que la acción les exigía fruncir los labios en una mueca sugerente.
Victorian rigidities were such that ladies were not even allowed to blow out candles in mixed company, as that required them to pucker their lips suggestively.
гл.
Comence a fruncir la tela, pero la máquina no la está tomando.
I started to gather the fabric, but the sewing machine is not taking it.
Arturo esbozó una sonrisa y volvió a fruncir el ceño al retomar el hilo de sus pensamientos.
Arthur half smiled, then frowned as he gathered his thoughts.
Alzó la vista, les echó una mirada y logró fruncir levemente su voluminosa frente.
He looked up and gazed at them, and a little frown gathered itself eff^ortfully on his rocky forehead.
Aun antes de fruncir el ceño, cuando las nubes de tormenta se acumulaban en el horizonte, se veían claramente esas nubes, dos delgadas líneas verticales que surgían encima de la nariz, entre dos cejas finas como trazos de lápiz.
Even before she frowned, while the tempest was still gathering on the horizon, you could see the clouds, two narrow vertical lines above her nose, between her pencil-thin brows.
En realidad pensaba en Gica, la costurera de talares, que tan poco trabajo tenía últimamente a pesar de lo bonito que era su oficio; no resultaba fácil fruncir las prendas pastorales para que no quedaran pliegues sueltos en los hombros.
She thought of Gica, the cloak-maker, and how little work she had nowadays, though what she did was lovely, a real craft, it being a far from simple matter gathering the pleats round the shoulder so there should be no ugly creases.
гл.
Su función: cerrar la boca y fruncir los labios.
Closing of the mouth and pursing of lips.
Para pronunciar su nombre debes fruncir tus labios... como si fueras a besar a alguien con quien sales.
To say his name you must purse your lips as if you were giving a kiss to someone I'm in a relationship with. Yoni.
"Yoni". Tus labios se deben fruncir... muy ligeramente para hacer este sonido...
"Yoni." Your lips... they must purse ever so slightly to make this sound...
Nunca funcionará a la perfección hasta que desarrolléis los músculos de los labios y podáis fruncir los labios así. ¿De acuerdo?
You'll never get a tight stream until you build up your lip muscles to the point where you can purse your lips like this.
Volvió a fruncir los labios.
He pursed his lips again.
Se limitó a fruncir los labios en una mueca cruel.
He merely made a cruel face with pursed lips.
Dejó de leer y volvió a fruncir los labios:
She stopped reading and pursed her lips again.
Era un licor fuerte y dulzón que me hizo fruncir los labios.
It was a fierce fruity concoction that made me purse my lips.
Hallie tenía una forma atractiva de fruncir los labios cuando reflexionaba sobre algo.
She had an endearing way of pursing her lips when she was mulling something over.
por ejemplo de su costumbre de fruncir los labios cuando algo lo intrigaba.
She sometimes teased him about his mannerisms, for instance his habit of pursing his lips when he was puzzled.
Al fruncir la boca, en el pintalabios de color bronce aparecieron pequeñas grietas—.
Tiny cracks appeared in her bronze lipstick when she pursed her lips.
—Me sonrió y luego, tras fruncir los labios, echó un vistazo por la puerta abierta—.
He grinned at me, then looked through the open doorway, pursing his lips.
Friedman se recostó en el asiento, volvió a fruncir el ceño e hizo una mueca de concentración.
Friedman sat back, furrowed her brow again and pursed her lips in concentration.
Imaginé sus palabras, sus silencios, su manera de fruncir la boca, sus sonrisas, sus carcajadas.
I imagined her words, her silences, her way of pursing her lips, her smiles, her laughter.
гл.
O fruncir el ceño.
Or knitting your brow.
No debes fruncir el ceño. Ya deberías saberlo.
"You mustn't knit your brow, You should have known by now
Su rostro dejó traslucir una sombra de tristeza que le hizo fruncir el entrecejo antes de recobrar la compostura—.
The sadness flashed over him, knitted his brows before he could brush it away.
—La verdad es —prosiguió al ver que Jacques se limitaba a fruncir el entrecejo sin contestar— que resulta terrible tanto aburrimiento para un niño.
she went on, noticing that Jacques merely knitted his brows without replying, “it’s terrible being bored with life when one’s a child.
—Las espesas cejas del reverendo se juntaron al fruncir él el ceño, no de enfado, sino de concentración y, tal vez, algo de preocupación; a lo que ella respondió inspirando profundamente.
The bushy brows knitted together in a frown—not of anger, but of concentration and, possibly, a little concern—and she drew a deep breath.
Aquel rayito de sol danés no miraba con intensidad, y su depresión la mostraba con un airado y rápido fruncimiento de ceño, así que, tuve que fruncir las cejas hasta que me dolían.
This ray of Danish sunshine didn’t glower, apparently; when he was in the dumps he showed it with an angry frown, so of course I had to knit my brows until they ached.
El capataz frunció el ceño; y en la inmensa quietud del mar, de las islas y la costa, de las formas nubosas en el cielo y de los regueros de luz en el agua, el fruncir de aquella frente tuvo el énfasis de un gesto poderoso.
The Capataz frowned: and in the immense stillness of sea, islands, and coast, of cloud forms on the sky and trails of light upon the water, the knitting of that brow had the emphasis of a powerful gesture.
Sabía fruncir el entrecejo como un concertista, y también sabía hacer gemir y sollozar el instrumento…, aunque cuando rozaba los agudos el terrier de Mary levantaba el hocico y aullaba.
He knew how to knit his eyebrows like a concert violinist and to make the instrument quaver and sob – though when he hit the high notes, Mary’s terrier would raise its snout and howl.
Calzaba unas Reebok blancas, calcetines blancos, pantalones elásticos verdes que probablemente hubiesen hecho fruncir el entrecejo a Kate, una sudadera, y un sombrero de punto con el pelo rubio mate asomando por debajo.
She wore Reebok white sneakers, white socks, green stretch pants that would probably make Kate snicker, a sweatshirt, a knit hat with frosted blond hair sticking out the back.
гл.
Meredith se mordió el labio inferior y trató de no fruncir el ceño.
Meredith bit her lower lip, trying not to frown.
Vanya agitó la cabeza y pareció que iba a fruncir el ceño, pero en cambio soltó una risilla y bajó la mirada.
Vanya shook her head and seemed about to frown but instead giggled and lowered her face.
—Pues aquí sí —replicó tía Ifeoma, y me pregunté si era irritación lo que le había hecho fruncir el entrecejo.
“We do here,” Aunty Ifeoma said, and I wondered if it was irritation that made her lower her eyebrows.
Tenía la costumbre de fruncir las cejas al tiempo que inclinaba y adelantaba la cabeza, mientras miraba con aquellos ojos sagaces a su interlocutor.
He had a habit of drawing down his brows over his eyes and lowering his head, thrusting it forward, whilst those same shrewd little eyes studied you piercingly.
En la comisura izquierda del labio inferior lucía un fino disco labial, tallado en un antiguo colmillo de morsa; pero lo que la caracterizaba era su negra cabellera, larga y sedosa, que le llegaba casi hasta las rodillas y que ella cortaba en línea recta a la altura de las cejas, lo que le daba el aspecto de llevar puesto un casco, y solía fruncir el ceño por debajo del flequillo.
In the left-hand corner of her lower lip she wore one delicate labret carved from an old walrus tusk, but what made her distinctive was her long, silky black hair, which reached almost to her knees and which she kept cut straight across her forehead, right down to her eyebrows, giving herself the appearance of wearing a helmet, and customarily she scowled from under it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test