Перевод для "frontera" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Nuestras fronteras son fronteras de paz y cooperación.
Our borders are the borders of peace and cooperation.
La frontera entre ambos Estados es libre; gendarmes de frontera suizos custodian la frontera con Austria.
The border between the two States is open; the border to Austria is controlled by Swiss border guards.
- Ley No. 32 de 1997 sobre la guardia de fronteras y la vigilancia de las fronteras;
- Act 32 of 1997 on the Border Guards and border guarding;
70. En la gestión 2010, la Defensoría del Pueblo impartió el curso a servidores de las fronteras de Guayaramerín (frontera con Brasil), Cobija (frontera con Brasil), Desaguadero (frontera con Perú), Puerto Suárez (frontera con Brasil) y adicionalmente se llegó a servidores públicos en capitales de departamento: Chuquisaca, Potosí (frontera con Argentina) y Pando.
70. In 2010, the Ombudsman gave the course to border officials at Guayaramerín (bordering on Brazil), Cobija (bordering on Brazil), Desaguadero (bordering on Peru), Puerto Suárez (bordering on Brazil) and to public servants in the department capitals of Chuquisaca, Potosí (bordering on Argentina) and Pando.
Donde dice frontera de facto debe decir frontera administrativa.
For de facto border read administrative border line
La frontera terrestre con otros Estados y la frontera marítima son consideradas la futura frontera externa de la Unión Europea (en adelante, futura frontera externa).
The land border with other states and the sea border are treated as the future external border of the European Union (henceforth - future external border).
La frontera había sido violada. Pero allí no había frontera.
Border breach, but there was no border here.
Al bosquecillo de la frontera, es decir, también a Szwaby, a la Taberna de la Frontera.
To the border forest, that is to Szwaby, to the border tavern.
¿Qué frontera? El desierto no tiene fronteras.
‘What border? The desert does not have borders… at least not as far as I know.’
Había una frontera, y a través de la frontera pasaban los bandidos.
You had a border, and across the border came bandits.
сущ.
El término “frontera” puede aplicarse a cualquier frontera, inclusive la del país de exportación.
The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export.
- Deseosos de confirmar que la frontera existente entre ellos es una frontera internacional permanente,
- Desiring to confirm the existing frontier between them as an enduring international frontier,
La frontera aduanera coincide con la frontera nacional, con las excepciones previstas en esta Ley.
The customs frontier shall be identical to the national frontier, with the exceptions stipulated in this Act.
Con el "método frontera" se evalúan los resultados de un proveedor en relación con los mejores resultados del mercado (la frontera).
The "frontier method" evaluates a providers' performance relative to best (frontier) performance in the market.
Espíritu empresarial en las fronteras, de la AD Colaboración local de frontera - TOMES.
Project "Entrepreneurship on the frontiers" by DP "LOCAL FRONTIER COLLABOURATION - TOMES".
Deseamos que nuestra frontera con Tayikistán sea una frontera de amistad, hermandad y buena vecindad.
We wish our frontier with Tajikistan to be a frontier of friendship, brotherhood and good-neighbourliness.
Lo que hay ahí afuera es la nueva frontera, inmensa… es la gran frontera.
That's the big, new frontier out there—the great frontier.
сущ.
Las fronteras de nuestras libertades se fijan por las fronteras de las libertades de los demás.
The boundaries of our freedoms are set by boundaries of the freedom of others.
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
It found that the boundary on those structures follows the course of the boundary in the River Niger.
Las fronteras políticas y económicas no se corresponden con las fronteras ecológicas de los océanos, ni con las fronteras de las zonas en las que existen recursos marinos.
The political and economic boundaries do not match the ecological boundaries of the oceans, or the boundaries of marine resource occurrence.
:: Finalización de una declaración de fronteras en la que se describirá la frontera entre el Camerún y Nigeria
:: 1 boundary statement describing the Cameroon-Nigeria boundary
:: Publicación de una declaración de fronteras en que se describe la frontera entre el Camerún y Nigeria
:: Boundary statement describing the Cameroon-Nigeria boundary issued
Esa legitimación puede provenir de fronteras que eran originalmente fronteras internacionales o de fronteras que eran originalmente límites internos.
This legitimation may derive from boundaries that were originally international boundaries or boundaries that were originally internal lines.
сущ.
En la frontera de la República de Nagorno-Karabaj:
1. On the borderline of the Nagorno Karabakh Republic:
La frontera entre lo político y lo humanitario no siempre está clara.
The borderline between the political and the humanitarian was not
Gabriel, el inconsciente sueño puede hacerse consciente de la frontera.
Gabriel, the unconscious dream can become borderline conscious.
La frontera se alarga conforme aumentan las atribuciones.
The borderline advances with the prerogatives.
«En la civilización no hay fronteras», le enseñó Max sénior.
“In civilization there are no borderlines,” Max senior taught him.
Sin embargo, cuando la barbarie llegó a Europa, borró también las fronteras.
But when barbarism came to Europe, that erased borderlines as well.
Y ya en estos momentos la frontera entre la veneración y el temor empezaba a difuminarse.
And already the borderline between reverence and fear was beginning to blur.
La frontera entre la locura y la criminalidad es siempre tan sutil...
The borderline between madness and criminality is always so fine.
La pelea había terminado cuando Bobby y yo llegamos a La Frontera.
The fighting was over by the time Bobby and I had got to The Borderline.
Aquella era una novela sobre la frontera permeable entre los mundos imaginario y real, y allí estaba una de sus canciones imaginarias cruzando esa frontera y convirtiéndose en una canción real.
This was a novel about the permeable borderline between the imaginary and the real worlds, and here was one of its imaginary songs crossing that borderline and becoming a real song.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test