Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
No exponer al sol.
Do not expose to direct sunlight.
Esto ayuda a exponer el tratamiento discriminatorio contra la mujer.
It helps to expose discriminatory treatment against women.
Esto significó de hecho exponer al hambre a más de 200.000 personas desplazadas.
This effectively meant exposing over 200,000 displaced to starvation.
a) infligir malos tratos o exponer de otra forma al niño a un daño;
(a) ill-treating or otherwise exposing a child to harm;
Tal recurso puede exponer también a los refugiados a la devolución.
It could also expose refugees to refoulement.
ii) Exponer a numerosas personas a una radiación ionizante;
(ii) Exposing large numbers of persons to ionizing radiation;
V. ACTIVIDADES Y ESTRATEGIAS PARA EXPONER Y
V. WORK AND STRATEGIES TO EXPOSE AND
No exponer a una temperatura superior a 50ºC/122ºF.
Do not expose to temperatures exceeding 50 °C/ 122 °F.
No debéis exponeros.
You mustn't expose yourself.
Exponer la verdad.
Expose the truth.
Nunca "descuidadamente exponer algo". Siempre "exponer descuidadamente algo".
Never "to carelessly expose." Always "to expose carelessly."
- Exponer a nuestro cliente.
- Expose our client.
No quiero exponer
I don't want to expose
Se debe exponer verdad.
Must expose truth.
Exponer a su rey.
Expose their king.
-Sí, exponer su hipocresía.
Expose their hypocrisy.
– ¡Pero te vas a exponer!
“But that means exposing yourself!”
No exponer al fuego.
Do Not Expose to Open Flame.
Era temerario exponer al Rey.
It was reckless to expose the King.
Exponer sus operativos encubiertos.
Exposing their covert operations.
Exponer mi interior a otro hombre.
Exposing myself to another man.
Tiene algo de mágico esto de exponer una película.
There’s a kind of magic to exposing film.
Está en la palabra exponer, revelar.
It’s right there in the word expose—to reveal.
—Y sin exponeros a un nuevo peligro.
- And expose you to some new danger.
El objetivo era exponer mi piel.
Exposing my skin was the whole point.
La prensa podría exponer a nuestro amigo.
Our friend could be exposed by the press.
гл.
El Centro de Rabat ha organizado una exposición especial para exponer las cuestiones que se han de tratar en la Cumbre.
UNIC Rabat has mounted a special exhibit to raise the issues of the Summit.
Esas visitas ofrecen la oportunidad de exponer las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información acerca de ellas, lo que en el pasado ha producido un aumento de los ingresos.
Such visits afford an opportunity to exhibit and disseminate information about United Nations publications, which in past experience has led to an increase in revenues.
:: Movilización de las mujeres y promoción de su participación en ferias de comercio locales e internacionales para exponer sus productos y aprender de los demás.
Women are mobilized and facilitated to participate in local and international trade fairs/shows to exhibit their products and learn from others.
Además, grupos de mujeres acogidos a otros organismos están teniendo la oportunidad de exponer y vender sus productos en ferias y exposiciones.
In addition, women's groups under various other agencies are being given the opportunity to display and sell their products at exhibitions.
58. En Nueva Zelandia es ilegal producir, suministrar, dar, ofertar, anunciar, mostrar, exponer o poseer pornografía infantil.
58. In New Zealand, it is illegal to make, supply, give, offer, advertise, display, exhibit or possess child pornography.
Para tal ocasión hay nada menos que 20 miembros del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas que están proporcionando material para exponer y preparando actos especiales.
As many as 20 United Nations Communications Group members are providing exhibit material and arranging special events for Expo 2005.
218. En septiembre de 2013, el CEDEHM inauguró una galería de arte en la que los clientes pueden exponer y vender sus obras.
218. In September 2013, CEDEHM opened an art gallery where clients can exhibit and sell their work.
Durante la reunión se organizaron sesiones de presentación de carteles en las que los participantes tuvieron ocasión de exponer carteles sobre algunos de los temas de la reunión.
During the Meeting, poster sessions were organized, providing an opportunity for participants to exhibit posters on a topic related to the themes of the Meeting.
No entiendo por qué te empeñas en no exponer.
I don't understand why you refuse to exhibit.
Le he dicho que pretendo exponer escenas violentas.
I told you that I intend to exhibit scenes of violence.
Me dijo que quería exponer en la galería.
He said he wanted exhibit in a gallery.
Me gustaría exponer, pero los costos son enormes.
I'd like to exhibit but the costs are huge.
Yo tengo que exponer por mi cuenta.
- No, no... - I need to exhibit on my own.
¡Que vas a exponer en Hayworth!
You are going to exhibit at Hayworth!
Sir Watkyn nos permitirá exponer su platería.
Sir Watkyn's allowing us to exhibit his silver.
Exponer puto A, damas y caballeros.
Exhibit fucking A, ladies and gentlemen.
La galería Keller ha aceptado exponer "Trauma".
I'm going to exhibit at Galerie Keller: Trauma.
- Puede que tengan que exponer en la galería.
- They may need to exhibit at the gallery.
¿Piensa exponer pronto?
Going to exhibit soon?
Deberías exponer en solitario allí.
You should do a solo exhibition.
—Espero que no quiera exponer él también.
‘He doesn’t want to exhibit too, I hope?’
Tatlin, al que se le vetó exponer, se retiró al teatro;
Tatlin, banned from exhibition, retreated to the theatre;
Una galería m… m… me ha ofrecido exponer mis cuadros.
A g-gallery is giving me an exhibition.
Tiene usted que exponer estas obras, Susan.
he said brusquely, “you’ve got to exhibit these things, Susan.
Pero no lo hizo, porque no tenía nada que valiera la pena exponer.
But he didn’t. Because he didn’t have anything worth exhibiting.
En la época nazi se le prohibió dibujar y exponer sus dibujos.
Pankok was forbidden to paint or exhibit during the Nazi period.
Para exponer la faz como una fachada no se necesita profundidad de campo.
The exhibition of the face as a façade does not require any depth of focus.
—¿No ha pensado nunca en exponer, vender o hacerse pintor?
‘You never thought about exhibiting, selling, becoming an artist?’
гл.
El fiscal debe exponer su opinión ante el tribunal.
The prosecutor is obliged to present his opinion to the court.
Permite a éstos exponer opiniones que estén en conformidad con esos valores.
It allows students to present views that are consistent with these values.
Se invita a la delegación a exponer su punto de vista sobre esa cuestión.
He invited the delegation to present its views on that subject.
Ya nos ha tocado exponer la Propuesta Amorim.
We have been responsible in the past for the presentation of the Amorim proposal.
Fueron invitados a exponer sus investigaciones y opiniones los expertos siguientes:
The following panellists were asked to present their research and views:
Mayor también alegó que no había podido exponer sus argumentos.
Mayor further argued that it had been unable to present its case.
Sobre la base de la Memoria, deseo exponer las opiniones siguientes.
On the basis of the report, I would like to present the following views.
El Departamento de Derechos se encarga de investigar y exponer los asuntos.
The Rights Department has the responsibility to investigate and present the cases.
Desearía exponer nuestros puntos de vista sobre estas cuestiones destacadas.
I would like to present our views on these salient issues.
Padre, por favor, permíteme exponer mi caso.
Father, please allow me to present my case.
Isabelle Woods, puede exponer su caso.
HIGGINS: isabelle Woods, you may present your case.
Me limito a exponer un juicio de vuestro padre, Señor. De veras?
I'm presenting the opinions of your royal father, Sir.
¿Exponer a mis hombres a un interrogatorio de los americanos?
Present my crew to the Americans for interrogation?
No quiero. Tengo la convicción de no exponer mis convicciones.
I have my convictions, and I can present them convincingly.
No tuviste la oportunidad de exponer antes.
You didn't get a chance to present before.
Pero usted podrá exponer sus recomendaciones.
But you can present your recommendations.
Sí, el jueves podrá exponer su caso ante la junta.
Yes, on Thursday will present his case before the board.
Y tú acabas de exponer una explicación lógica.
And you just presented a logical explanation.
¿Hay algo más que quieras exponer?
Anything else you wished to present?
Me limito a exponer los hechos.
“I’m merely presenting facts.
He intentado exponer estos hechos con una estructura.
I’ve been trying to present these events with a structure.
Pero no tengo el más mínimo interés en exponer sus ideas.
But I am not interested in presenting his ideas.
En todo caso, no es lo que me corresponde exponer aquí.
Anyway, it isn’t what I should be presenting here.
–No he tenido ocasión de exponer mi punto de vista.
“I haven’t been given a chance to present my case.”
quería exponer una tesis que pareciera meditada y profunda.
he wanted to present a thesis that would seem serious and profound.
Se inclinó sobre el desorden de la mesa y se dispuso a exponer su proyecto.
He leaned forward across the cluttered table and prepared to present his case.
Freeman va a necesitar cerca de una semana para exponer el alegato de la fiscalía.
Freeman’s going to take about a week to present the state’s case.
гл.
Se podría exponer las estadísticas Estado por Estado y clasificarlas en una comparación, lo cual es un instrumento eficaz para colaborar con los Estados en que ellos mismos aumenten esa su participación.
The statistics could be displayed by State and progress ranked as an effective tool for working with States to increase participation.
La nueva distribución permitirá exponer mejor los productos y tener más espacio para la venta.
The new layout will allow for a more effective display of products and more sales space.
Las fuerzas de orden público han sido informadas, por último, de que es constitutivo de delito llevar, exponer o vender insignias nazis.
Lastly, the police had been informed that it was an offence to wear, display or sell Nazi insignia.
Distribuir y exponer la información que reciban;
receive, distribute and display information
c) Mejorar las decisiones al exponer con claridad los datos sobre los servicios y presupuestos.
(c) Improve decisions by displaying clearly service and budget data.
:: En las próximas Ferias se deberá proporcionar suficiente espacio físico para exponer el material, por ejemplo, carteleras.
:: Physical space to display material should be provided at future fairs, for example poster boards.
Sólo se podrá conservar, exponer o de alguna manera la documentación de la forma que se acuerde con los pueblos afectados.
Documentation may be retained, displayed or otherwise used only in such form and manner as may be agreed upon with the peoples concerned.
Ofrece una serie de tecnologías integradas para estructurar, reunir y exponer información de una manera segura y efectiva
Provides a series of integrated technologies to structure, aggregate and display information in a secure and effective manner
Le gusta exponer a sus víctimas al público.
He likes to publicly display his victims.
Solo busco fotos para exponer en la recepción.
I'm just looking at photos to display at the reception.
No me extraña que estén cabreados con lo de exponer a sus ancestros.
No wonder they're pissed about displaying their ancestors.
Exponer estas revistas ilustradas... a la vista de los niños...
Displaying all that trash to children
Esconder y exponer, son las dos caras de la misma moneda.
Concealment, display -- flip sides of the same coin.
Y tener un talento que exponer.
And have a talent for display.
¿Y exponer mujeres en escaparates?
Put women on display?
No había una tienda adecuada para exponer muebles.
There were no shops suitable to display furniture in.
Tenemos que exponer el trabajo.
Come and display our models.
El Sr. Weston desea exponer algo en la vidriera.
Mr Weston wants a display for the window.
Parecían satisfechas de la oportunidad de exponer sus mercancías en casa.
They were thankful for a chance to display their wares at home.
No quería exponer mis heridas a la curiosidad ajena.
I didn’t want to display my wounds to satisfy people’s curiosity.
—Y aun así, ¿no opuso ningún inconveniente a exponer el libro?
“And yet you have no problem displaying the book?”
Era muy espacioso, lo que significaba que podría tener y exponer más existencias.
It was a large space, which meant he could display more stock;
Watermain había intentado en un primer momento exponer el manuscrito en el Smithsonian.
Watermain had initially tried to put the manuscript on display at the Smithsonian.
A Jane no le apetecía demasiado exponer a Rudi ante las socias del club.
She did not particularly want to display Rudi to the rest of the club.
Exponer mi vida privada de ese modo era peor de lo que había imaginado.
This was much worse than I imagined it would be, having my private life on display.
—Cariño, ¿crees que dejaría exponer a cualquiera en mi galería?
Honey, do you think I would display just anyone in my gallery?
Tampoco las imágenes del ánfora eran de esas que los museos se atreven a exponer.
Nor were the paintings on the amphora of a kind any museum would dare put on display.
гл.
Los Estados intervinieron en estas sesiones para exponer su opinión.
States intervened in the sessions to put forward their views.
El Estado Parte pasa a exponer su versión de los hechos.
7.4 The State party then gave its version of the facts.
A este respecto desearía exponer lo siguiente:
I should like to state as follows:
No (sírvase exponer brevemente las razones)
No (briefly state why)
Un Estado no tiene que exponer sus razones para formular una reserva.
A State does not have to give reasons for objecting to a reservation.
Por lo tanto, los Estados observadores celebran esta oportunidad que se les brinda de exponer sus opiniones.
Thus, the observer States welcome this opportunity to offer their views.
Las partes tendrán derecho a exponer su caso y a defenderse.
The person or parties concerned shall have the right to state their cases and defend themselves.
Sí No (sírvase exponer las razones) Otra respuesta (especifíquese)
Yes No (state why) Other (please specify)
- el acto de proclamación del estado de excepción deberá exponer:
The act of proclamation of the state of emergency shall set out:
Quisiera exponer cuál es la posición de Tailandia.
I should like to state where Thailand stands.
Usted debería exponer nuestro caso.
You ought to be able to state our case.
Es como exponer lo obvio.
Kind of stating the obvious.
Me evita exponer lo obvio.
Saves me from stating the obvious.
Se supone que sólo debe exponer la propuesta.
She's just supposed to state the proposition.
¿No me deja exponer el caso?
Can I at least state my case first?
- Debemos exponer nuestros defectos.
- First we must state our failings.
¿Exponer mi deseo?
State my wish?
Lo siento, ¿podría exponer su opinión?
I'm sorry, could you state your opinion please?
¿Puedo exponer mi caso?
May I state my case?
Estoy por exponer el problema.
I am about to state the problem.
Mi obligación es exponer los hechos.
My duty is to state facts.
se limitaba a exponer los hechos.
he was merely stating facts.
No hago más que exponer un hecho;
I’m just stating a fact;
—Yo me limito a exponer los hechos.
I only state the fact.
Me limito a exponer un hecho.
I’m merely stating a fact.
Me estoy limitando a exponer los hechos.
“I’m simply stating the facts.”
Déjame exponer el caso.
Let me state my case.
Permítaseme exponer las cosas brevemente.
Let me state matters briefly.
¿Qué verdad pueden ustedes exponer?
What truth can you state?
гл.
El Tribunal deberá exponer su pronunciamiento al menor de edad de forma que a éste le resulte comprensible.
The court will explain its decision to the minor in a comprehensible manner.
Si en la práctica judicial no se respetan esos plazos, sírvanse exponer los motivos.
If these deadlines are not respected in judicial practice, please explain the reason(s).
El resultado del mencionado ejercicio se puede exponer de la siguiente manera:
The outcome from the above—mentioned exercise can be explained as follows:
No se celebró una audiencia preliminar en la que el acusado pudiera exponer su caso.
No preliminary hearing was held for the accused to explain his case.
Invita además a la delegación a exponer las medidas de seguimiento y de aplicación de la Convención.
He further invited the delegation to explain the measures for monitoring implementation of the Convention.
Como se ha explicado, esta figura tiene un origen demasiado reciente como para que haya casos que se puedan exponer aquí.
As has been explained, the position is of too recent an origin for there to be cases to report on here.
La presente Nota Oficial tiene por objeto exponer los motivos de las propuestas, de las que se acompañan copias.
This official note is intended to explain the reasons for the proposals, copies of which are attached.
25. Sírvanse exponer las medidas previstas para establecer un sistema de justicia de menores.
25. Please explain what measures are planned to establish a juvenile justice system.
Como miembro del ejecutivo, su función consiste en exponer las razones que han motivado a una línea de acción concreta.
As a member of the executive, his role was to explain the reasons that had led to a specific course of action.
* Exponer los principales motivos y repercusiones de esta inversión; y
:: To explain the major reasons for, and impact of, OFDI; and
Puedes exponer cualquier defensa plausible para explicar tu acto y ella no le ha permitido hacer eso.
You're entitled to put forward any plausible defense to explain the context of your act, and she's already limited him from doing that.
Así pues, en lugar de añadir una película más a las miles de películas del montón, prefiero exponer aquí por qué no haré nada de eso.
Thus, instead of adding one more film to the thousands of commonplace films, I prefer to explain why I shall do nothing of the sort.
Querría exponer mis ideas sobre nuestra forma de vida, y así explicar los misterios del sexo.
I want to include ideas on how to live and thus explain sex
Quería exponer mejor mis razones para la elección de quedarse atrás.
I wanted to better explain my reasons for choosing to stay behind.
Al Concejo de Administración del Martes a exponer mi idea.
I'll explain my idea on Tuesday.
Eminencia, no pueden exponer esto aquí.
Eminence can not explain this here.
Para que esta jornada se desarrolle maravillosamente, Potter ha establecido un plan minucioso que nos va a exponer con detalle.
Now in order that today's programme should run with clockwork precision, our Mr Potter has masterminded a plan of campaign which he will now explain in detail.
Hijo mío ¿quiere exponer claramente su caso a este señor?
My son, would you explain your situation to this gentleman?
Sólo intentaba exponer mi situación.
I was only trying to explain my position.
Así que voy a tratar de clarificar, explicar y exponer
So I will try to elucidate, explain and expound..
Me estoy limitando a exponer lo que ocurrió. Vengo a traerles el mensaje, nada más.
I’m just explaining what happened. Carrying the message.’
Aproveché para exponer mis razonamientos, aunque no esperaba que me entendieran.
I tried to explain myself, not really expecting anyone would understand.
Por razones que no voy a exponer en estos momentos, declaro la nulidad de este juicio.
For reasons that I will not explain at this moment, I am declaring a mistrial.
Para exponer mis planes a todos a la vez y evitar tener que repetirlo.
So I could explain my plans to everyone at once and save having to repeat myself.
—pregunta William cuando termino de exponer mis esperanzas de que la entropía finalice.
William asks, when I am done explaining my hopes for the end of entropy.
Sucharita instaba a Binoy a exponer sus opiniones sobre cuestiones sociales.
But when Haran was not there, Sucharita would encourage Binoy to explain his opinions on social matters.
гл.
El mayor se limitó a exponer la serie crucial de fotografías.
The Major merely set out the crucial series of photographs.
Dejo la elección para más adelante y paso a exponer las dos.
I’ll leave the choice for later on and set out both of them.
pero bueno, no soy quién para decirlo, por lo que acabo de exponer, justamente.
but then who am I to say, precisely for the reasons I’ve just set out.
Esta tarde vamos a exponer los temas básicos que intervienen en la recuperación de esa plataforma.
‘This afternoon, we’re going to set out the basic issues involved in recapturing that rig.
Creo que interesa exponer nuestras propias opiniones y plantear una perspectiva.
But I did think it important to set out our own views and study into some sort of perspective.
El capitán Grove empezó a exponer ideas sobre la forma de fortalecer las ya formidables defensas de Babilonia.
Captain Grove began to set out ideas on how to strengthen Babylon’s already formidable defenses.
―Ten a bien, oh Faraón, exponer qué deseas de nosotros, los servidores de la diosa eterna ―dijo Noot.
    “Be pleased, O Pharaoh, to set out what you desire of us, the servants of the eternal goddess,” said Noot.
гл.
121. Se podría tratar de definir esas "circunstancias particulares", pero no sería posible exponer toda la teoría de la aquiescencia en un proyecto de directriz sobre las reservas.
121. An attempt could be made to define those "specific circumstances", but the entire theory of acquiescence could not be expounded in a draft guideline on reservations.
Siendo éste el caso, quisiera exponer nuestras opiniones acerca de algunos de los aspectos de estos temas el programa.
This being so, I would like to expound our views on some aspects of these agenda items.
B) Disfruta de todos los derechos y garantías legales para exponer sus alegatos en relación, con el derecho que defienda;
(b) Enjoys full legal rights and guarantees in expounding arguments based in law;
4) Utilización de voceros de prensa y otros métodos para exponer la posición de China y propiciar la solución pacífica de la cuestión del Oriente Medio
(4) Using media spokespersons and other means to expound China's position, and advocate the peaceful resolution of the Middle East question
Sin embargo, quisiera ahora exponer algunas de nuestras opiniones sobre esta materia.
I would, however, now like to expound on some of our views on this subject.
Siendo así, quiero abordar estos temas para exponer nuestros puntos de vista sobre ambos.
That being said, I would like to further address those agenda items and to expound our views on both.
Por consiguiente, deseo exponer nuestras opiniones sobre el otro tema que debatimos hoy, a saber, el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones.
I wish, therefore, to expound our views on the other item that we are discussing today, namely, the Global Agenda for Dialogue among Civilizations.
Si quieres exponer que las filosofías personales, escribir otro libro.
If you want to expound you personal philosophies, write another book.
Para exponer algo de filosofía media cocida.
To expound some half-baked philosophy?
Es la obligación de cada ciudadano exponer opiniones suyas, de lo que pasa en el mundo.
It is the duty of every citizen to expound his views or her views of what goes on in the world.
Surgió en el debate de QA y traté de exponer brevemente la tesis de Lawrence que se podía conseguir algo de la nada.
It came up in the q and a debate, and I tried to very briefly expound Lawrence's thesis that you could get something from literally nothing.
Comencé a exponer los efectos de la marea
I began to expound upon tidal effects
"... lo que le toma decenas de páginas a un libro a exponer".
"what it takes dozens of pages of a book to expound."
¿Me estás diciendo que soy apuesto o que soy propenso a exponer?
Are you telling me that I'm handsome or that I'm prone to expounding?
El periódico comenzó a exponer posiciones decididamente moderadas.
The paper began to expound their decidedly moderate positions.
Pero los sueños nunca se conforman con exponer un solo pensamiento.
But dreams are never content to expound a single thought.
Nosotros escribimos gruesos volúmenes para exponer una simple idea;
We write fat books to expound a simple idea;
—Haz el favor de no exponer tus problemas hasta después del desayuno;
Please do not expound your business before breakfast;
Pero Pablo no citaba el himno para exponer la doctrina de la encarnación.
But Paul did not quote the hymn to expound the doctrine of the incarnation.
También tú podrías escoger un autor y exponer sus méritos con brillantez deslumbrante».
You too could choose an author and expound his merits in dazzling fashion.
гл.
La Junta recomendó también que el PNUMA documentara su evaluación de los candidatos a fin de exponer detalladamente las razones de la selección.
The Board also recommended that UNEP should document its evaluation of candidates, showing full justification for the selection.
La emisora debe tener la oportunidad de exponer las razones por las que no se debe suspender o cancelar la licencia.
The broadcaster must be allowed an opportunity to show cause why a licence should not be suspended or cancelled.
Esa campaña ha demostrado que los niños pueden exponer sus experiencias con claridad y proponer soluciones convincentes para frenar o reducir la violencia.
The campaign has shown that children can articulate their experiences clearly. The children propose solutions that show cogent ways to curb or reduce violence.
259. Bosnia y Herzegovina tiene un grave problema de desempleo que no es fácil exponer en detalle por falta de datos estadísticos fidedignos.
259. BiH has a pronounced unemployment problem, which is difficult to show in detail because of the lack of reliable statistical data.
Las mujeres se ven obligadas a exponer su cuerpo de manera humillante a fin de que lo examinen.
Women are forced to show their body for the examination in a humiliating way.
Quieren exponer mi trabajo.
They wanna show my stuff.
- Va a exponer.
- He's giving a show. He's a painter.
- Creo que ya podría exponer
- l think he's ready for a show.
Incluso va a exponer.
She's having a show.
¿Qué van a exponer hoy?
What are they showing today?
Debemos exponer a esa mujer.
We've got to show this woman up.
Para exponer sus pinturas.
showing the paintings.
- Espero exponer allí.
I'm hoping to get a show there.
Es hora de exponer los hechos.
Show-and-tell time.
—Por fin vas a exponer en París.
“You’re finally going to have a show in Paris.”
Pregunté si podíamos exponer juntos.
I asked if we could show together.
solo sabía que debíamos exponer juntos.
I only knew that we should show together.
Debo exponer mi obra en el monte Olimpo.
“I must show my work on Mount Olympus.”
Me sentiría honrado de exponer sus cuadros en mi galería.
I would be honored to give you a showing in my gallery.
—Y aquí están —anunció— las fotos que me habían recomendado no exponer.
he said cheerfully, “these are the pictures I’ve been told not to show.”
Tal vez sería mejor que dejases de exponer ese cuadro.
Maybe you’ll have to stop showing that painting.”
Me limité a exponer el impacto que causaba sus palabras y sus insinuaciones.
I simply showed the effect of his words, his hints.
гл.
La ventaja del libro es que puede exponer el tema completa y sistemáticamente;
The advantage of the book is that it can set forth the subject fully and systematically;
No podemos exponer hechos perversos que al escarbarlos se conviertan en paja.
We can set forth no ‘hard facts’ which turn to thistledown under scrutiny.
Le hubiera gustado requerir la presencia de distinguidos científicos y literatos para que expusieran sus puntos de vista sobre determinados aspectos del arte y del saber y, a la vez, exponer él los suyos;
He would have liked to summon distinguished scientific and literary men to his presence, and after ascertaining their views upon various points of art and learning, to set forth his own;
гл.
No necesitó exponer los detalles.
He did not need to lay out the details.
Jack procede a exponer las disposiciones secretas.
Jack proceeds to lay out the arcane arrangements.
—Déjenme exponer lo que creo que deberíamos hacer.
Let me lay out what I think we ought to do.
Al contar una historia, hay que exponer los «sucesos» en orden cronológico.
Telling a story, you must lay out “events”—in a chronological sequence.
En vuestro discurso en favor de Pamarchon sólo habríais tenido que exponer los hechos.
In your speech for Pamarchon, you would only have needed to lay out the facts.
Es entonces cuando me gusta extender mi manta y exponer mi mercancía.
That’s when I like to spread my blanket and lay out my goods.
Así es el comercio. Pfeiffer comenzó a exponer a Dirk los pormenores de la industria.
Commerce is commerce.” Pfeiffer began to lay out for Dirk a few metes and bounds of the trade.
Tendremos una sesión más de rodaje mañana en la que podrás exponer todo lo que sabemos.
We’ll have one more film session tomorrow when you can lay out everything we know.
En secundaria, durante los debates, era inexorable, capaz de exponer argumentos clarísimos, uno tras otro.
She was unstoppable during class discussions last year. She would put forward one crystal-clear argument after another.
El lenguaje era insuficiente para exponer algo tan simple, y los movimientos de las manos, más que aclarar los hechos, tendían a modificarlos.
The language was insufficient to put forward something so simple, and the hand movements, instead of clarifying things, tended to modify them.
Sin embargo, ningún mal había en permitir a los demás exponer sus ideas, haciéndoles creer así que eran más importantes para la empresa de lo que en realidad eran.
There was, however, no harm in letting others put forward ideas, allowing them to believe they were more important to the project than was the actuality.
Tras exponer sus alegaciones, el tipo se cruzó de brazos y respondió a todas las preguntas relativas a su identidad haciendo mutis por el foro.
When the provocateur had put forward his case, he folded his arms and refused to answer any more questions.
En su origen, todas las lenguas se acrecieron de sonidos que sirven para cercenar-que sirven para sustraer lo que acaba de ser dicho y es necesario exponer para cercenar.
At the beginning of language, all languages acquired sounds whose purpose was to subtract—whose purpose was to excise what was just said, and that must be put forward in order to subtract it.
— Sonrió al resto de la reunión, como diciendo: incluso un rey tiene problemas con los hijos rebeldes, e invitó al príncipe Chakkell a exponer sus ideas sobre la reducción del consumo industrial de cristales de energía.
He smiled at the rest of the gathering — his way of saying, Even a king has problems with unruly offspring — and invited Prince Chakkell to put forward ideas for reducing industrial consumption of power crystals.
гл.
¿Cree que para ayudarlo se va a exponer?
- She'll take no risks to help him.
- ¿Quieres exponer a toda la ciudad?
- You wanna risk exposure to the city?
No quiero exponer mi corazón por tercera vez.
“I’ll not risk my heart a third time.”
Y no quiero exponer a nuevas unidades en una situación tan desventajosa.
I don’t want to risk our new units in such a disadvantageous situation.
—Los humanos me mintieron para que me fuera posible exponer a los humanos al riesgo o la muerte.
“Humans lied to me in order to make it possible for me to risk harm or death to humans.”
гл.
¿Con qué rapidez podrías exponer las respuestas de toda una vida?
How quickly would you unfold the answers of a lifetime?
Había estado concentrado en su elaboración intelectual, indiferente por el momento a la presencia de Hearn, interesado tan sólo en exponer su tesis, y la obscenidad suscitó en él un acceso de temor.
He had been absorbed in the argument, temporarily indifferent to Hearn, concerned only with unfolding his thesis, and the obscenity stirred little swirls of apprehension in him.
Deseo dar al relato la arquitectura que sólo la narrativa puede proporcionarle —principio, desarrollo y desenlace—, exponer la intensa sucesión de acontecimientos con unas frases que reflejen fielmente su impacto sobre el escritor.
I want to give to the tale the architecture which only narrative can provide -the beginning, the middle and the end-the charged unfolding events in phrases faithfully reflecting their impact upon the writer.
Así que Filomela se dirigió a su telar: tenía el mejor motivo que nunca haya tenido ningún artista para exponer claramente la historia que iba a bordar. Con gran sufrimiento e incomparable destreza, creó un maravilloso tapiz sobre el que se revelaba la historia completa de sus tristes aventuras y se lo entregó a la anciana que la atendía con el encargo de que se lo hiciera llegar a la reina.
Philomela accordingly turned to her loom. She had a greater motive to make clear the story she wove than any artist ever had. With infinite pains and surpassing skill she produced a wondrous tapestry on which the whole account of her wrongs was unfolded. She gave it to the old woman who attended her and signified that it was for the Queen.
гл.
Si regreso, al gobierno de la India no le gustaría que yo me enfrentase a ningún tribunal donde pudiese exponer mi versión de los hechos.
If I return Government of India would not like me to face any court where I can put up my view.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test