Перевод для "examinar las estructuras" на английский
Examinar las estructuras
  • examine the structures
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
examine the structures
Naturalmente, éstos son los comienzos, pero estimamos que en la reunión se hicieron verdaderos progresos al examinar la estructura y el contenido prospectivo de un Tratado a escala mundial.
These are early days, of course, but our assessment is that the meeting made genuine progress in examining the structure and prospective content of a comprehensive treaty.
68. A este respecto, se estimula a las escuelas a examinar la estructura de lo que suele llamarse "programa de estudios ocultos" de la escuela.
In this regard, schools are encouraged to examine the structures of what is often called the “hidden curriculum” of the school.
a) Considerar la posibilidad de examinar la estructura y los procedimientos de los partidos a fin de eliminar todas las barreras que discriminen directa o indirectamente contra la participación de la mujer;
(a) Consider examining party structures and procedures to remove all barriers that directly or indirectly discriminate against the participation of women;
En la evaluación se examinará la estructura, los objetivos y el funcionamiento del Instituto con miras a aumentar su pertinencia, mejorar su rendimiento y elevar su prestigio frente a los Estados miembros.
The review will examine the structure, objectives and operations of the Institute with a view to upgrading its relevance, performance and acceptability to member States.
Dado que el proyecto de artículo sigue claramente el modelo del artículo 44 de la Convención de Viena, el Relator Especial, a diferencia de lo que sugiere un grupo de Estados, no ve necesidad alguna de volver a examinar su estructura.
Since the draft article is clearly modelled on article 44 of the Vienna Convention, the Special Rapporteur sees no need to examine its structure further, contrary to the suggestion made by one group of States.
Por último, la propuesta supondría para los Estados una ocasión de examinar la estructura y el mandato del Programa de Acción en las conferencias de examen, lo cual es importante no solo para la próxima Conferencia de Examen de 2012, sino también para ulteriores conferencias.
Finally, under this proposal, States would have the opportunity to examine the structure and the mandate of the programme of action in the Review Conferences. This is important not only in terms of the upcoming 2012 Review Conference, but also in terms of all subsequent Review Conferences.
En mayo de 2005, se estableció una comisión encargada de examinar las estructuras salariales y reajustar los sueldos de los funcionarios de la administración pública.
In May 2005, a commission had been established to examine salary structures and readjust salaries for civil servants.
7. Incumbيa a la reuniَn la tarea de examinar las estructuras que se requerيan para realizar los objetivos del Convenio, a saber, la conservaciَn y la utilizaciَn equitativa y sostenible de la diversidad biolَgica y los recursos genéticos.
. It was the task of the meeting to examine the structures needed to realize the Convention's objectives: the conservation and equitable and sustainable utilization of biological diversity and genetic resources.
Un subgrupo de trabajo sobre estructuras de misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se reunió para examinar las estructuras de las misiones y elaboró un informe durante el período que se examina sobre la segunda fase del proceso de análisis de los parámetros de referencia de las misiones.
A Department of Peacekeeping Operations sub-working group on mission structure was convened to examine mission structures and a report, entitled "Mission benchmark analysis, phase 2", was prepared during the reporting period.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test