Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Esto refleja los datos de las muestras de Windsor.
This reflects the data from the samples out of Windsor.
El fracaso de Arthur Dent para sospechar esto refleja el cuidado con el que su amigo se mezcló en la sociedad humana, después de unos más bien ajetreados comienzos, cuando llegó por primera vez hace 15 años.
'Arthur Dent's failure to suspect this 'reflects the care with which his friend blended into human society, 'after a fairly shaky start, when he first arrived 15 years ago.
Esto refleja la manera en que capitanea a Inglaterra.
This reflects the way he's been captaining England.
Por supuesto, esto refleja el ascenso del fascismo y de los nazis en Europa.
And of course, this reflects the rise of fascism and Nazis in Europe.
Me refiero a que nada de esto refleja en nada tu personalidad.
I mean, wha-, none of this reflects your personality at all.
Contempló su propio reflejo de cuerpo entero: el reflejo de un reflejo.
She looked at her own reflection in the full-length mirror. A reflection’s reflection.
El impulso natural era comenzar a sumar reflejos de reflejos de reflejos, hasta el infinito.
The natural impulse was to start adding up reflections of reflections of reflections, ad infinitum.
Todo el resto es reflejo entre reflejos, incluido yo».
All the rest is reflection among reflections, me included.
—Quieres decir que la luna se refleja en el vaso. —No se refleja. Está en él.
"You mean it's reflected in it?" "It is not reflected. It is in it."
Lo que tenía delante de mí, por tanto, no era exactamente una imagen del cuarto de baño, o dormitorio, sino un reflejo, y de la señora Gray no veía un reflejo, sino el reflejo de un reflejo.
What I had, therefore, was not, strictly speaking, a view of the bathroom, or bedroom, but a reflection of it, and of Mrs Gray not a reflection but a reflection of a reflection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test