Перевод для "estar mal de dinero" на английский
Estar mal de dinero
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Algunos de los muchachos, en la escuela… Los padres están bastante mal de dinero, y a ellos no parece molestarles demasiado.
Some of the boys at school, their parents are pretty hard-up, and they don't seem to mind too much.
Bentley andaba mal de dinero, había perdido la colocación y debía dos meses de alquiler.
Bentley was hard up, had lost his job, and owed two months’ rent.
Por lo que sé, andaba mal de dinero, pero le faltaba tiempo o energía para ganar lo que necesitaba.
From what I gather, he was hard up for money, but he didn't have the time or the energy to do much."
Como solía andar muy mal de dinero, estaba dispuesto a hacer chanchullos siempre que hiciera falta. —¡Caramba!
He was usually hard up for cash and willing to cut corners when it came right down to it.
Como andaba muy mal de dinero, me compraba vino del más barato, que me gustaba bastante si lo calentaba antes un poco.
Being rather hard up, I bought very cheap red wine, which I quite liked if I warmed it up in a saucepan first.
Tres años después, La Liga contra las Tabernas andaba tan mal de dinero que tuvo que cancelar la suscripción al periódico en su sede de Washington.
Within three years, the Anti-Saloon League would be so hard up that it would have to cancel the newspaper subscription at its Washington office.
Tras una larga pausa, Virginia continuó: —Bueno, ¿quieres saber algo más? Estoy muy ocupada. —Aguarda… Virginia. ¿No andas mal de dinero?
After a long pause Virginia continued: “Well, is there any more I can tell you? I’m very busy.” “Hold on. Virginia, aren’t you hard up for money?”
Yo creo que tiene mala fama y lo sabe. Y está nervioso por temor a que alguien crea que está tramando algo y le espíe. Yo creo que, probablemente, andará mal de dinero y estará ganando algo en alguna parte de Ciudad-Cine.
‘I think he’s got a bad reputation and knows it, and he’s nervous in case anyone should think he’s up to anything and spy on him. I think he’s probably hard-up, and making a bit of money in Cine-Town somewhere.
Era el informe secreto de Graham de su vida antes de conocerse: fotos, críticas de sus películas (comprensiblemente, muy pocas se referían a ella), fotocopias de un par de anuncios de ropa de lana para los que posó cuando andaba mal de dinero (¿cómo habría conseguido encontrarlos?) e incluso copias de las escasas ocasiones —muy escasas, afortunadamente— en que su nombre apareció en las columnas de sociedad.
It was Graham’s secret record of her life before they met: photos; reviews of her films (understandably few of which ever referred to her); xeroxes of a couple of sweater adverts she’d modelled for when she was hard up (how had he found out about them?); even copies of the few occasions—the very few, thankfully—when her name had appeared low down in gossip columns.
Se piensa que todo es en balde, que la gente es capaz de negar o se complace en negar y niega, y siempre encuentra para ello excusas inapelables: 'Ahora ando mal de dinero', 'No me quiero ver envuelto', 'Me pides demasiado, compréndelo', 'No saldría bien, se me da fatal eso', 'Tengo mis lealtades', 'No puedo asumir tanto riesgo', 'Si por mí fuera lo haría, pero hay otros involucrados';
The whole thing suddenly seems pointless, we’re convinced people will say ‘No’ or even take pleasure in saying ‘No’ and refuse, and that they’ll be able to come up with cast-iron reasons for doing so: ‘I’m a bit hard up at the moment,’ ‘I don’t want to get involved,’ ’sorry, you’re asking too much of me,’ ‘It won’t work, I’m no good at that kind of thing,’ ‘I have my loyalties,’ ‘It’s too big a risk,’ ‘If it was up to me, I’d do it, but there are other people involved’;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test