Перевод для "estar inalterado" на английский
Estar inalterado
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Esta situación permanece inalterada.
This situation remains unchanged.
Por lo tanto, sería preferible que el título permanezca inalterado.
It was therefore preferable to leave the title unchanged.
El resto se mantiene inalterado.
Remainder unchanged.
La versión inglesa se mantiene inalterada.
The English version would remain unchanged.
Mantiene inalterada esta posición de principio.
This principled position remains unchanged.
Se mantiene inalterada la sección V (Secretaría).
Section V (Secretariat) remains unchanged.
Todas las demás disposiciones permanecieron inalteradas.
All other provisions remained unchanged.
La Oficina de Información Pública permanecerá inalterada.
The Public Information Office will remain unchanged.
En cambio, la participación de la mujer en África se mantuvo inalterada.
In contrast, female participation in Africa remained unchanged.
Son salvajes inalterados.
They are unchanged savages.
Seguía allí, inalterado.
It was still there, unchanged.
y únicamente yo inalterado, como se dice que inalterada se mantiene la luz a través de las transformaciones matemáticas.
and only I unchanged, as it is said the velocity of light is unchanged by mathematical transformations.
El tanque permaneció inalterado.
The tank remained unchanged.
Se sentía inalterado, soltero.
He felt unchanged, unmarried.
Se mantendría intacta e inalterada.
They'd keep themselves intact and unchanging."
Los Señores Protectores, inmortales, inalterados...
The Lords Protector, undying and unchanging . . .
Pero el cuerno purpúreo per­maneció inalterado.
But the purple horn remained unchanged.
—Pero, será que sólo los inalterados necesitan archivistas.
But surely only the unchanged need archivists?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test