Перевод для "estancia" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Períodos de estancia
Stay periods
Causas de la estancia
Cause of stay
Las cifras correspondientes a 2005 fueron de 2.287 estancias de mujeres y 1.753 estancias de menores.
The figures for 2005 were 2,287 stays by women and 1,753 stays by children.
Estancia tolerada
Tolerated stay
Estancias en el extranjero
Stays abroad
Hospitalización sin estancia
Hospitalization No Stay
- Estancia down, Freddie, Estancia down, estancia down.
- Stay down, Freddie, stay down, stay down.
Estancia y terminar.
Stay and finish.
- Disfrute su estancia
- Enjoy your stay.
¡Disfruta tu estancia!
Enjoy you stay!
En mi estancia...
In my stay...
Sadie, estancia aquí.
Sadie, stay here.
Robbie .. estancia una estancia virgen una virgen
Robbie .. stay a virgin stay a virgin
¿Cómo explicar, si no, esa dilatada estancia (o estancias) en Roma?
How else to account for the extended Roman stay or stays?
—Para una estancia larga, no.
Not for a prolonged stay.
—¿Está disfrutando de su estancia?
“Enjoying your stay?”
Su estancia es indefinida.
Her stay is indefinite.
Que tengan una estancia excelente.
Have an excellent stay!
Disfrutarán de su estancia.
They’ll enjoy their stay.
Que tengan una buena estancia.
Have a pleasant stay.
¿Durante toda tu estancia?
For the time of your stay here?
Preferiblemente para una larga estancia.
Preferably for a long stay.
сущ.
Titulares de una autorización de estancia
Holders of short-term residence permit Quota
a) Observaciones generales sobre la admisión y la estancia
(a) General remarks on admission and residence
1) el ingreso y la estancia de los extranjeros;
The entry and residence of aliens;
Se ha adoptado y mejorado la reglamentación de la estancia de los estudiantes y sus familiares sin modificar las condiciones básicas de esa estancia.
The regulations on the residence of students and their families have been adapted and improved, although there have been no changes in the basic residence requirements for students.
2) Autorización para la estancia y expulsión
(2) Granting of residency and expulsion
a.2 El procedimiento de estancia
a.2 Residence procedure
Y su estancia allí probablemente será duradera.
And her residence there will probably be of some duration.
Es ilegal portar armas en las estancias del rey.
It's illegal to carry arms in court while the King's in residence.
El permiso de estancia.
It's a residency permit.
Y con los gastos del tratamiento, y de la estancia en Moscú sale a ciento veinticinco mil... quinientos dólares... ¡americanos!
- And with treatment expenses, and residence costs in Moscow it comes to one hundred and twenty... five and a half thousand dollars!
Mi petición de que me lo confíe es porque durante mi larga estancia aquí he llegado a conocer muy bien a esta familia Tregennis.
My claim to be taken into your confidence is that during my many residences here I have come to know this family of Tregennis very well.
No he matado a casi nadie durante nuestra estancia.
I've killed hardly anybody during our residence.
Durante su estancia en Warm Springs
During your residence in Warm Springs...
Va a estar apareciendo por aquí todo el día hasta que se lo lleven a la Shaft para una estancia prolongada.
He'll be appearing here all day before his tour takes him to the Shaft for an extended residency.
Su estancia en el Garrick en 1967 fue crucial, porque le proporcionó un laboratorio... en el que trabajar no sólo en la música, sino en la idea de la actuación y la interacción con el público.
The residency at the Garrick in 1967 was crucial, because it gave him a laboratory to work on not just the music itself, but the notion of performance, and interacting with the crowd.
No se contemplaba la posibilidad de una estancia prolongada.
No long-term residence was envisaged.
Partes del libro se escribieron en el curso de estas estancias.
Parts of this book were written during those residencies.
Incluso era tarde para sacarles el tema de su prolongada estancia.
It was too late even to mention to them the subject of their continuing residence.
En Atenas y Venecia, no cabe duda de que una estancia prolongada sería latosa.
In Athens and Venice, surely, a long residence would be a pain.
Aquel cuarto no era un calabozo, sino una de las estancias para las mascotas reales.
This room was not a prison room, it was part of the royal pet residences.
He adquirido el hábito de esperar lo peor durante mi estancia aquí.
I fallen into the habit of expectin the worst durin my residence here.
No dio ninguna explicación acerca de su estancia prolongada;
Nor did she offer any explanation for her continued residency;
Mi estancia aquí se ha revelado más feliz de lo que me atrevía a esperar.
My residence here is much happier than I had dared expect.
—Sí, yo estuve aquí durante tu estancia de dos semanas en junio, ¿recuerdas?
—Yeah, I was here for your two-week residency back in June, remember?
сущ.
La estancia estaba llena de rayos de sol.
The living-room was full of sunlight now.
En la estancia, Sam aún respiraba agitadamente.
Back in the living room, Sam was still breathing a bit hard.
Se detuvo a la entrada de la estancia y echó un raudo vistazo dentro.
He paused outside the living room then looked in quickly.
La primera estancia servía de cocina, comedor y sala de estar;
The first room served as kitchen, dining room and living room.
Levantaron la mesa y la llevaron a un tercer rincón de la estancia.
They lifted the table and set it down in a third corner of the living room.
Se quedó de pie en el salón y se impregnó de la estancia, observando y pensando.
She stood in the living room and took in the place, observing and thinking.
Hasta aquel momento los tres habíamos permanecido de pie en mitad de la estancia.
We had all been standing in the middle of the living room.
Entré y busqué inútilmente al conde en la estancia. —¿Dónde?
I entered and searched in vain for the Count in the large living room. “Waiting where?”
сущ.
Hay, tú sabes, algo así como una estancia.
It's, uh, you know, they have like a lounge thing.
No se permite dormir en la estancia.
You're not allowed to pass out in the lounge.
Mira, la estancia de primera clase sería un lugar más oscuro sin ti, pero tu deber es estar alerta.
Look, the first-class lounge would be a darker place without you, but you're supposed to have your ear to the ground.
Bueno, no puedo hablar, pero solo quería que supieras que unas chicas del otro piso me invitaron a la estancia para convivir y escuchar a un chico del cuarto piso tocar la guitarra.
Yeah, I can't talk, but I just wanted to let you know that some girls across the hall invited me to the lounge to hang out and listen to this guy on our floor play guitar.
Aimée, ¿dejaste ese plato en la estancia?
Aimée, did you leave that plate in the lounge?
Disfrutarán de golf profesional, masajes relajantes y de una estancia en la piscina donde probarán cocina de primera clase.
You gonna enjoy top flight golf, relaxing massages and lounging poolside where you'll indulge in world-class cuisine.
Vamos a la estancia.
Let's go to the lounge.
Pues, he estado eximiendo mis otros casos... dos A, además, mis grabados están al descubierto en la estancia de estudiantes.
Well, I've been acing my other classes -- two A's, plus, my etchings are on display in the student lounge.
Abriendo la ventana, entró a la estancia.
Opening the window, he stepped through into the lounge.
– No para mí, Donald -dijo retrocediendo hacia la estancia-.
"Not for me, Donald," she said evenly, stepping backward into the lounge.
Con un sombrero blando en la mano, el recién llegado penetró en la estancia.
Soft dark hat in his hand, the newcomer lounged in.
Alguien entró en la estancia detrás de ella, y Anna oyó el repiqueteo de sus pasos.
Someone walked into the lounge behind her, their footsteps clicking.
Había otras personas en la estancia, victorianos genuinos… Ni Silverstone, ni Howes, ni Ann.
There were other people in the lounge, genuine Victorians -- not Silverstone, not Howes, not Ann.
Entonces, un joven entró en la estancia, desabrochándose un largo impermeable.
Then a young man entered the lounge, unbuttoning a long raincoat as he came.
el aire soplaba desde la estancia, arrastrando las hojas de viejos periódicos y magazines.
air swirled through from the lounge, dragging at the litter of old newspapers and magazines.
сущ.
596. En 2005-2006, con la adición de 12,5 millones de dólares de financiamiento anual, el presupuesto anual total para el programa Fin a la Violencia alcanzó la suma de 46,7 millones de dólares; 28,6 millones de dólares de esa cantidad se asignan anualmente a 63 hogares de transición, 27 albergues y nueve programas de viviendas para estancia más prolongada.
In 2005-2006, with the addition of $12.5 million in new annual funding, the total annual budget for the Stopping the Violence program was increased to $46.7 million; $28.6 million of that is provided annually to 63 transition houses, 27 safe homes and nine second stage housing programs.
Los equipos, gestionados por tres ONG, ofrecen una serie de servicios adaptados y completos, en particular visitas durante el día y la noche, refugios de emergencia y albergues para estancias de breve duración, asesoramiento, orientación sobre el empleo, atención personal (por ejemplo, duchas, cortes de pelo y comidas), fondos de socorro de emergencia, dispositivos de alojamiento de larga duración, servicio de inserción y remisiones a los servicios pertinentes.
The Integrated Service Teams which were operated by three NGOs provide a package of tailor-made and one-stop services, including day and late-night outreaching visits, emergency shelter and short-term hostel placement, counselling, employment guidance, personal care (e.g. bathing, hair-cutting and meal service), emergency relief fund, arrangement of long-term accommodation, aftercare service and service referrals.
Phil y yo haremos una breve estancia en Nueva York, al regresar de Londres, para pasar la Navidad con Willie Wyler.
Phil and I will be stopping in New York for a brief time, on our way from London, we are gonna spend a Christmas weekend with Willie Wyler.
Uh, después de que ella dejó de ladrar por ese perro tonto y todo, tuvimos una muy agradable estancia , sabes .
Uh, after she stopped yapping about that silly dog and everything, we had a pretty nice time, you know.
Sólo las armas que llevaban les garantizaría una estancia de por vida en prisión, lo que explicaría por qué dispararon a nuestros agentes de policía en un control de tráfico
Just the weapons they were carrying would guarantee them life in prison, which would explain why they shot at our police officers at a traffic stop.
La prensa ha sacado todas las estancias poniendo una corona de "infalibilidad" a Obama como el salvador de la gente.
The press has pulled out all the stops, bestowing a crown of infallibility upon Obama as the savior of the people.
La mayoría de sus estancias eran de una sola noche.
Most of their stops were overnight.
La araña se detuvo en el centro de la estancia.
The Weaver stopped in the centre of the warehouse.
En las estancias y los pasillos, los tripulantes se detenían a mirar.
In the halls and corridors, people stopped, watched.
Cruzó la estancia y se detuvo ante Laurent.
He came straight across the hall, and stopped right in front of Laurent.
сущ.
"en que con una buena salida, "una estancia o una décima,
"where one good word, stanza or octet,"
La estancia estaba en penumbras.
La stanza era immersa nella penombra.
Y vio que la estancia estaba transformada por completo.
La stanza era stata completamente trasformata.
Fagri se plantó en medio de la estancia.
Faqri si fermò in mezzo alla stanza.
Pero esa idea, por grande que sea, no salió de la estancia con él.
Ma quell’idea, per grande che fosse, non uscí dalla stanza insieme a lui.
No hacía frío en la estancia y era imposible que hubiera corriente alguna.
Non faceva affatto freddo nella stanza e non c’erano spifferi.
Tiene colgada en la pared la estancia de Matthew Arnold que tú copiaste.
He has the stanza you copied from Matthew Arnold on his wall.
Examinó las estancias, lanzó una exclamación y tendió el manuscrito a Lynley—.
Having done so, she skimmed the stanzas, exclaimed, and handed the manuscript to Lynley.
Un intenso aroma de té al jazmín se esparció por la estancia.
Un intenso profumo di tè al gelsomino si diffuse per la stanza.
Al cabo de unos momentos, Albert entró en la estancia y corrió hacia ella.
Dopo qualche istante, Albert entrò nella stanza e corse da lei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test