Перевод для "está sometido" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
a) Parcelas de control utilizadas como elementos de comparación entre tierras sometidas a la actividad y tierras no sometidas a ella;
Control plots used for comparison between land subject to the activity and land not subject to it;
a) Al ser sometidas a condiciones, restricciones o inhabilitaciones a las que no sean sometidas personas no singularizadas por los motivos antedichos; y
(a) by being subjected to a condition, restriction or disability to which other persons of another such description are not made subject; and
Cada aspecto de estas capas está sometido a condiciones.
Every aspect of these layers is subject to conditions.
Está sometido a las leyes sobre la robótica de Isaac Asimov, el de la ciencia ficción y muchos libros, aunque no son tan buenos.
I'm afraid he is subject to Isaac Asimov's laws of robotics, with the sci-fi and the so many books, not too many good.
Buenas noches. Está sometida a enormes tensiones mentales.
The mind is subject to severe mental stresses--
Jennifer...no sabes el tipo de presiones a las que está sometido tu padre.
Jennifer... do not know the kind of pressure that is subject to your father.
Y como la Iglesia está sometida a Cristo, las mujeres, a su marido.
As the Church is subject unto Christ, so let wives be to their husbands in everrything.
Estará de guardia durante las próximas 36 horas y le recuerdo que un oficial que se duerma durante la guardia está sometido a las penas mas severas del Código Militar.
You are on continuous watch for the next 36 hours, and I would- remind you that an officer caught sleeping on duty is subject to the most rigorous penalty of the Articles of War.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test