Перевод для "esposa del amigo" на английский
Esposa del amigo
Примеры перевода
friend's wife
Un hombre y su mejor amigo, el mejor amigo seduce a la esposa del amigo;
Man and best friend, best friend seduces friend's wife;
—Vosotros dos me dais asco —terció la esposa del amigo—.
"You two make me sick." Their friend's wife had groaned as she watched them.
Hermana, esposa, madre, amiga, trabajadora, jefa de familia, es una presencia indispensable y una consejera amorosa.
Sister, wife, mother, friend, worker, head of the family, she is an indispensable presence and loving counselor.
A las 4.00 horas, en la calle del Instituto Al-Fajr, en Judaydat Artuz, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo colocado en un vehículo, matrícula núm. 524773, en el que viajaban el teniente coronel Malham Khadur, su esposa, una amiga de su esposa y su hija.
70. At 0400 hours, in Al-Fajr Institute Street in Judaydat Artuz, an armed terrorist group detonated an explosive device in a vehicle, registration No. 524773, which was carrying Lieutenant Colonel Malham Khadur, his wife, a friend of his wife and his daughter.
Y dedíqueselo a su esposa. UN AMIGO.
AND DEDICATE IT TO YOUR WIFE. A FRIEND.
Mi esposa tenía amigos que había conocido en el índigo.
My wife had friends she met at Indigo.
Jane lo era todo para él: esposa, amante, amiga, enfermera y, ahora, madre.
She was everything to him: wife, lover, friend, nurse, and now mother.
Vaya esposa, vaya amiga. —Embarazada, ¿eh? Y perdió al bebé.
Some wife, some friend. “Pregnant, huh? And lost the baby.
Él estudió en Point con mamá, y él y su esposa eran amigos de mamá y papá.
He was at the Point with Mom, and he and his wife were friends of Mother and Dad.
Mi esposa, mis amigos, más una carretada de habituales de las noches de estreno que destilaban conmoción.
My wife, my friends--plus a shitload of first nighters oozing shock.
Aunque me sabe muy mal que no permitas a tu esposa tener amigos, eso es cosa vuestra.
I’m sorry that you don’t let your wife have friends. That’s your business.
—Nos condujeron aquí, o al menos condujeron a mi esposa y amigos, después (no mucho después) de nuestra llegada.
“We were conducted here, or at least my wife and friends were, after—not long after—our arrival.”
Si… si me dais vuestra palabra de que mi esposa y amigos quedarán bajo vuestra protección. —Sí —contestó Carlos—.
If—if I have your word that my wife and friends will remain under your protection.” “Yes,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test