Перевод для "espectáculo llamado" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
¿Crees que gustaría un espectáculo llamado "Primavera para Hitler"?
Would you ever believe you'd love a show called Springtime for Hitler?
Tienen su propio espectáculo llamado Gemelas Felices del Pop.
They have their own show called Happy Pop Twins.
La próxima semana, le traemos un espectáculo llamado "Los Invasores"
Next week, we bring you a show called "the invaders" written by mr.
Tal vez recuerdes un espectáculo llamado "Esa es mi Munchkin".
Perhaps you remember a show called That's My Munchkin.
A través de un hueco en el follaje apareció por un momento una de esas viejas casas de madera con tablas negras que aún se pueden encontrar en algunos lugares de Inglaterra, pero que la mayoría de nosotros hemos visto imitadas en algún espectáculo llamado «El viejo Londres» o «La Inglaterra de Shakespeare».
Through a gap in the foliage there appeared for a moment one of those old wooden houses, faced with black beams, which are still to be found here and there in England, but which most of us see imitated in some show called "Old London" or "Shakespeare's England'.
Mezclando la grandiosidad romántica con las ironías modernistas, Syberberg ofrece un espectáculo sobre el espectáculo en sí: evocando «el gran espectáculo» llamado historia en una variedad de modos dramáticos —cuento de hadas, circo, moraleja, drama alegórico, ceremonia mágica, diálogo filosófico, Totentanz— con un reparto imaginario de decenas de millones y, como protagonista, el diablo mismo.
Leavening romantic grandiosity with modernist ironies, Syberberg offers a spectacle about spectacle: evoking “the big show” called history in a variety of dramatic modes—fairy tale, circus, morality play, allegorical pageant, magic ceremony, philosophical dialogue, Totentanz—with an imaginary cast of tens of millions and, as protagonist, the Devil himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test