Перевод для "escocia e inglaterra" на английский
Escocia e inglaterra
Примеры перевода
c) Creación de los institutos registrados en Escocia e Inglaterra
Creation of the Chartered Institutes in Scotland and England
Es nuestro deber notificarle que los dos sospechosos nos han hecho saber que recientemente han designado un equipo de abogados en Escocia e Inglaterra.
It may be appropriate for us to notify you that the two suspects have informed us that they have recently appointed a team of attorneys in Scotland and England.
Escocia e Inglaterra estaban inextricablemente unidas.
Scotland and England were now joined at the hip.
300 años de guerra llegarían a su fin. Vos seríais Rey incuestionable de Escocia e Inglaterra. De dos países unidos y en paz.
300 years of war would be over, for you would be the undisputed king of Scotland and England, of two countries, united and at peace.
¡Intentad coronario como rey de Escocia e Inglaterra!
Try and make him king of Scotland and England then!
Por mí, nada me importa, por la vergüenza, no me importa nada, pero no dejaré a los herejes de Escocia e Inglaterra usar eso contra mi hijo.
For myself I care nothing, for the shame I care nothing, but I dare not give the heretics of Scotland and England a case to use against my son.
Por lo que a él respectaba, Escocia e Inglaterra no eran tan diferentes.
As far as he was concerned, Scotland and England were not all that different.
No existía ninguna marca visible entre Escocia e Inglaterra.
There was no visible line between Scotland and England, although Flodden and Bannockburn had been fought about it.
Jacobo era, no obstante, un senescal, como Denethor, con la diferencia de que en Escocia, e Inglaterra, los senescales podían aspirar al trono.
James was, however, a Stewart, or Steward, like Denethor: except that in Scotland, and England, stewards could aspire to the throne.
Nos aproximamos lentamente a la entrada, con un dintel bajísimo, al pequeño comedor de la reina, situado en la torrecilla noroeste de la torre. Aún se apreciaba lo que había sido una cálida cámara, donde tal vez la reina amamantó a la criatura que un día llegaría a ser el hombre que aunaría las coronas de Escocia e Inglaterra en un título legítimo (aunque, como bien sabía yo, Jacobo había nacido en el castillo de Edimburgo, quizá porque la reina temía alguna nueva tragedia de la misma índole que aquella contra la que el palacio de Holyrood había resultado ser terriblemente inseguro).
We walked slowly to the very low doorway into the Queen’s little supper-room, situated in the north-west turret of the tower: One could still see that it must have been a charming, warm little chamber, where the Queen might have suckled the infant that would one day become the first man to combine the crowns of Scotland and England into one legitimate honour (although, as I knew, James had actually been born in Edinburgh Castle, perhaps because the Queen feared some new tragedy of the type against which the Palace of Holyrood had already proved so terribly insecure).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test