Перевод для "escapar" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
f) Si habría sido posible escapar (o escapar antes) o no participar personalmente en la comisión de delitos;
(f) Whether it would have been possible to escape (or escape earlier) and/or not participate personally in the commission of crimes;
Está intentando escapar. —Escapar, ¿adonde? —No importa.
You’re attempting to escape.” “Escape into what?” “Never mind.
¡Pero si acabamos de escapar de allí! —¿Escapar? ¿De palacio?
“We just escaped that place!” “Escaped! The palace?
Ahora sólo pensaba en escapar. ¿Escapar de qué?
To escape was now his whole thought—to escape from what?
гл.
El autor pudo escapar, pero su hermano fue gravemente herido.
The author managed to flee, but his brother was seriously injured.
La mayor parte de los residentes de la ciudad consiguieron escapar antes del ataque.
Most town residents managed to flee before the attack.
Una vez allí, recibió ayuda del PKK para escapar del país.
From there, he received help from the PKK to flee the country.
Se sospechó que el policía intentó violar a la mujer antes de escapar con el otro agente.
The policeman was suspected of trying to rape the woman and then fleeing with the other policeman.
El Juez y el Fiscal tuvieron que escapar porque temieron por sus vidas.
The Judge and the Prosecutor were forced to flee in fear of their lives.
Ningún lugar es seguro en Gaza y no hay ningún lugar a donde escapar.
Nowhere was safe in Gaza and there was nowhere to flee.
гл.
гл.
Una tercera intentó escapar y luego le gritó una obscenidad.
A third tried to break away, then spat an obscenity at him.
En el último momento uno de los sacerdotes había intentado escapar.
At the last moment one of the priests had tried to break away.
Me costó varias horas conseguir escapar de O’Rourke.
It took several hours for me to break away from O’Rourke.
Como un animal en los bosques, listo para escapar si ella se movía.
Like an animal in the woods, ready to break away if she moved.
Ésta es, indudablemente y absolutamente, la última oportunidad que tendrá de escapar en toda la vida.
“This is undoubtedly absolutely the last chance you’ll ever have to break away in your entire life.”
De haberlo sabido podría haber esperado una mejor oportunidad para escapar de ellos.
If I had known, I could have waited for a better opportunity to break away from them.
гл.
Aguantaré lo que sea para escapar de este barco.
“I'll suffer whatever it takes to get off this ship.”
гл.
Imposibilitada de huir, se debatió interiormente un tiempo, y luego, como un halcón que no puede escapar y se encoge bajo el plumaje erizado, con las alas torpemente desplegadas, clavando en el agresor irnos ojos centelleantes, aprendió, ella también, a mirar sin pestañear lo que más temía. INDIVIDUO DOS
Unable to take flight, she struggled inwardly for a time, and then, exactly as a cornered hawk sinks down among his fluffing and awkwardly extended feathers, bright eyes staring at her assailant, so she, too, learned to gaze steadily into what frightened her most. INDIVIDUAL TWO
гл.
En un instante, una diminuta fogata dejó escapar una exigua luz;
In moments a tiny campfire let off meager light.
Otro de los fantis dejó escapar una carga épica de flatulencia.
Another one of the fanties let off an epic load of flatulence.
¡Queda en libertad! —Que a uno lo dejen escapar no es necesariamente lo mismo que ser libre —dije—.
He's free to go!' 'To be let off is not necessarily to be free,' I said.
Al deslizarse entre las pinzas de coral dejó escapar un doble toque de sirena.
As it slid between the pincers of coral, it let off a double blast from its siren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test