Перевод для "esa condena" на английский
Esa condena
  • that sentence
  • that conviction
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
that sentence
En dos de ellas, las condenas incluyeron servicios a la comunidad o condenas de prisión en suspenso.
In two of those, sentences included community service or suspended prison sentences.
La condena no privativa de libertad fue sustituida por condena de reclusión penitenciaria.
A non-custodial sentence was replaced with a custodial sentence.
La condena de menores tiene por objeto ser una alternativa a la condena de estos a penas de prisión.
The juvenile sentence is intended to be an alternative to sentencing juveniles to prison.
a) Se encuentra en detención policial o cumple condena (mientras dure la condena impuesta);
(a) Is in custody or is serving a sentence, for the duration of the sentence imposed on him;
El Consejo de condenas redactará directrices sobre la imposición de condenas y la libertad condicional.
The Sentencing Council will draft sentencing and parole guidelines.
Duración de la condena
Sentence
Suspendo esa condena.
I'm suspending that sentence.
Le condeno a 31 días en la cárcel municipal, pero suspenderé 30 días de esa condena... si me da su palabra de que en cuanto salga mañana por la mañana... volverá a casa de sus padres en Kansas.
I sentence you to 31 days in the city jail but I'll suspend 30 days of that sentence if you give me your word that as soon as you get out tomorrow you'll go back to your folks in Kansas.
Cumple esa condena y después es deportada.
She serves that sentence, and then she's deported.
Una condena en Little Saltee, la de menor tamaño de las dos islas, era una condena a muerte.
A sentence on Little Saltee was a death sentence.
—¿Y la condena a prisión?
‘And the prison sentence?’
—Con una condena condicional.
“A suspended sentence.”
Yo quería que Bobbo tuviera una condena larga porque mi condena era larga.
I wanted Bobbo to receive a long sentence because my sentence was long.
Condeno a la gente.
You sentence people.
¿La condena de Gilbert?
Gilbert? Gilbert's sentence?
—¿Con una condena condicional, además?
“With a suspended sentence?”
La condena consistía en sobrellevarlo.
The sentence was to endure.
Tú hasta has emitido la condena.
You’ve even pronounced sentence.’
that conviction
Una condena por intento de asesinato del cónyuge o de un hijo o una condena por asesinato
conviction of attempting to murder the partner or child or a conviction of murder
Si pone en riesgo esa condena, será usted quien hable con las familias de las víctimas.
If you taint that conviction, then you can be the one to tell the victims' families.
Si esa condena es rechazada en una apelación porque no te recusaste, bueno... aunque ganes, pierdes.
if that conviction gets kicked on appeal because you didn't recuse yourself, well... even if you win, you lose.
Pero después de esa condena, surgieron serias dudas sobre la integridad de las pruebas.
But following that conviction, serious questions arose about the integrity of the evidence.
Ahora se pone en duda la seguridad de esa condena.
Now there are doubts cast upon the safety of that conviction.
Sin embargo, debido a tecnicismos jurídicos el tribunal ha anulado esa condena y una vez más, Pike es un hombre libre.
Now, however, because of legal technicalities the court has overturned that conviction and once again Pike is a free man.
Esa condena fue una farsa.
That conviction was a farce.
Obtuvieron su condena.
They had their conviction.
Y eso equivalía a una condena.
And a plea was a conviction.
Sin condenas, pero fichada».
No convictions, but prints on file.
Una condena por robo.
One conviction for theft.
Usted no me condenó.
You didn't convict me.
—Tu miedo te condena.
“Your fear convicts you.”
Ha hallado su condena.
He's found his conviction.
¿Si equivale a una condena?
If it nets you a conviction?
Se condenó usted mismo.
You convicted yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test