Перевод для "es que unen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Los peligros mundiales nos unen y nos dividen a la vez.
The global dangers unite and divide us at the same time.
Ello es así porque los valores que nos unen son firmes y justos.
That is because the values that unite us are strong and just.
Al contrario, nos unen en la nueva determinación de derribarlos.
They unite us, rather, in fresh resolve to bring them down.
Debemos centrarnos en las cuestiones que nos unen a todos.
We should focus on those issues that unite all of us.
Los países africanos se unen para fortalecer su capacidad.
African countries are deciding to unite in order to strengthen their abilities.
Los mares y los océanos unen a los pueblos y los destinos.
Seas and oceans unite peoples and destinies.
Está claro que hay más aspectos que nos unen que los que nos separan.
It is clear that there is much more that unites us than divides us.
Los ODM son los objetivos que más nos unen en el sistema de las Naciones Unidas.
The MDGs are the most unifying goals in the United Nations system.
Se unen para formar unidades subterráneas en las cloacas.
They form themselves into underground units in our sewers.
—Es un lugar donde dos personas muertas se unen en matrimonio.
“It’s where two dead people are united in marriage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test