Перевод для "es que sigue es" на английский
Es que sigue es
  • is that next is
  • it is that still is
Примеры перевода
is that next is
Le sigue en importancia el quechua con 24%.
Quechua is the next most common mother tongue, with 24 per cent of persons with disabilities speaking that language.
Sin embargo, sigue habiendo obstáculos que se examinarán en la sección siguiente.
Obstacles, however, remain and will be addressed in the next section.
En orden descendente, le sigue el año 2007 con 238 casos.
2007 comes next with 238 cases.
El grupo de reclamaciones que le sigue en importancia es el presentado por el Gobierno de la República Árabe Siria.
The Government of the Syrian Arab Republic submitted the next largest group of claims.
Sigue sin presentarse el informe periódico, cuyo plazo de presentación ha vencido.
The next periodic report, which is overdue, has yet to be submitted.
Lo preside el alcalde o, en su ausencia, el regidor que le sigue en rango.
It is presided over by the burgomaster or in his absence by the alderman next in rank.
500. Los diversos niveles de asistencia se describen en el cuadro que sigue (en NSI):
500. The various levels of assistance are described in the next chart (in NIS):
A pesar de estas mejoras, sigue habiendo deficiencias que deberán resolverse en el próximo PEMP.
32. Despite these improvements, weaknesses remain which will need to be addressed in the next MTSP.
¿Qué sigue después?
What comes next?
¿Qué es lo que sigue? —¿Por qué?
.’—then what comes next?” “Why?”
Lo que sigue es importante.
This next point is important.
–Oh, esa es la que sigue ¿no es cierto?
“Oh, that was next, was it?”
¿Y qué sigue ahora?
Now what comes next?
Maldita sea, ¿qué es lo que sigue?».
Damme, what comes next?
La parte que sigue es nebulosa.
The next part’s hazy.
La pregunta es: ¿Quién sigue?
The question is: Who's next?
Bien pues, ¿qué sigue?
Well, then, what next?
–El siguiente paso es como sigue.
The next procedure is called peritonizing.
—Veamos, ¿ahora qué sigue?
“Okay, what's happening next?”
it is that still is
Sigue vigente.
Still in force.
Tal sigue siendo el caso.
That is still the case.
Esto sigue siendo un problema.
This is still a concern.
El mundo contemporáneo sigue siendo diverso y sigue estando dividido.
The world today is still diverse, still divided.
Sin embargo, sigue preocupándole que:
But it is still concerned:
—Pero ¿todo lo demás sigue siendo... sigue siendo igual?
But everything else is stillstill the same?
El proyector sigue allí, sigue en el puente.
The projector is still here, still on the bridge.
—Lo era y lo sigue siendo.
“It was and still is.”
Sigue existiendo el crimen y sigue existiendo el castigo.
There's still crime and there's still punishment.
Pero por desgracia, con o sin guerra, la gente sigue robando. La gente sigue mintiendo. La gente sigue matando.
But alas, war or no, people still steal. People still lie. People still kill.
Y el cuervo, sin aletear, sigue posado, sigue posado...
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting…
¿Sigue entre nosotros?
“Is he still with us?”
– ¿Sigues siendo tú?
“Are you still you?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test