Перевод для "es nos recuerda" на английский
Примеры перевода
Todo ello recuerda a una reserva muy pequeña.
All this together is reminiscent of a very small reservation.
Su actitud es recuerdo del ambiente imperante antes de que se iniciara el proceso de paz.
Their attitude was reminiscent of the atmosphere that had prevailed before the peace process had begun.
Lo que pasa actualmente en el Sudán recuerda, de forma dramática, prácticas de siglos pasados.
Tragically, what was going on in the Sudan was reminiscent of earlier centuries.
Y, de una manera que recuerda las antiguas prácticas de Israel, se han cerrado arbitrariamente las instituciones de enseñanza.
And, in a manner reminiscent of Israel's past practices, educational institutions have been summarily closed.
En Rwanda, toda mención del origen étnico está prohibida por ley ya que recuerda males pasados.
In Rwanda, any mention of ethnicity is forbidden by law and reminiscent of past wrongs.
La situación de las mujeres en Kosovo recuerda ese escenario.
The situation of women in Kosovo was reminiscent of that scenario.
La situación actual de la Ribera Occidental recuerda a la que precedió a la segunda intifada de 2000.
The current situation in the West Bank was reminiscent of the situation that preceded the second intifada in 2000.
Es un enfoque que recuerda a la politización de las cuestiones de derechos humanos que tuvieron lugar en la Comisión de Derechos Humanos.
It was an approach that was reminiscent of the politicization of human rights issues that had taken place in the Commission on Human Rights.
Mientras tanto se mantiene a las mujeres afganas prácticamente presas en sus casas en un escenario que recuerda la Alta Edad Media.
Meanwhile, Afghan women were kept in virtual imprisonment in their homes in a scenario reminiscent of the Dark Ages.
Esa conducta recuerda cuando los talibanes destruyeron las estatuas de Buda y cuando se vandalizaron y destruyeron santuarios en Malí.
Such conduct is reminiscent of the destruction by the Taliban of statues of the Buddha and the vandalization and destruction of saints' shrines in Mali.
Hubo más recuerdos.
There was more reminiscence.
Recuerdos y esperanzas.
Reminiscence and anticipation.
¿Qué me recuerda este momento?
What is it the moment is reminiscent of?
Explicaba recuerdos literarios.
Telling literary reminiscences.
Tú nunca hablas de tus recuerdos.
You don't reminisce.
Basta de estos queridos recuerdos.
‘“Enough of these fond reminiscences.
—Los ogros rieron ante el recuerdo.
The ogres chortled in reminiscence.
—No tengo tiempo para recuerdos.
"I haven't time to reminisce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test