Перевод для "es nos lleva" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Negarlas no nos lleva a ningún sitio.
Denial leads nowhere.
Esto me lleva a la cuestión de Kosovo.
This leads me to the topic of Kosovo.
Todo esto lleva a la potenciación.
All of this leads to empowerment.
Esto lleva a la cuarta observación.
This leads to the fourth point.
Lleva hasta los linderos de la delincuencia.
It leads to the fringes of criminality.
Todo ello nos lleva a lo siguiente:
All this leads to the following:
El terrorismo lleva al retraso.
Terror leads to backwardness.
El miedo lleva a la ira, la ira lleva al odio, el odio lleva al sufrimiento.
Fear leads to anger, anger leads to hate, hatred leads to suffering.
El principio lleva a la parte central, la parte central lleva al final.
Beginning leads to middle, middle leads to end.
¿Adónde nos lleva esto?
“Where is this leading?”
—A dondequiera que nos lleve.
“Wherever it leads.”
¿Y esto lleva a dónde?
“And this leads where?”
«Dondequiera que este me lleve».
Wherever that leads.
Un hilo te lleva a un nido, otro hilo te lleva a una colonia entera.
One thread leads to a nest, another thread leads to a whole colony.
–Esa lleva al exterior.
That one leads to the outside.
—¿Eso lleva a tus mazmorras? —¡No!
“That leads to your dungeons?” “No!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test