Перевод для "es mirado" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Lo más impresionante era su mirada.
What was most striking was the look in her eyes.
V. Mirada al futuro
V. Looking ahead
Mirada al futuro
Looking ahead
Una mirada retrospectiva
Looking Back
2. Una mirada al presente
2. Looking to the present
1. Mirada al pasado
1. Looking to the past
IV. Mirada al futuro
IV. Looking to the future
Mirada retrospectiva a Beijing
Looking back at Beijing
Todo lo que tienes que hacer es mirada.
All you have to do is look.
Mirad, mirad, ¿no es eso?
Look, look, isn’t that it?”
Sobresalir, que la gente diga: «Mirad, mirad, mirad.
To have people say: look, look, look.
¡Mirad, mirad estos pernos!
Look - look at their pins!
–¡Mirad, Ginebra, mirad!
Look, Guenevere, look!”
Esa mirada de niño pícaro, esa mirada de marido, esa mirada de amante.
That little-boy look, that husband look, that lover look.
Le devolví mirada por mirada.
I gave him look for look.
¡Mirad, alemanes cochinos, mirad!
Look, dirty Germans, look!
Mirad Vietnam, mirad Líbano.
Look at Vietnam, look at Lebanon.
Pero ¿y si las miradas eran solo miradas?
But what if a look was just a look?
De mirada retadora, de mirada perspicaz.
Looking bearded, looking clear-eyed.
Ello coloca a la cooperación entre gobiernos, empresarios y trabajadores en la senda de una mirada contemporánea, innovadora y creativa de los vínculos entre sociedad, seguridad y empleo.
That has put cooperation between Governments, businessmen and workers on the path towards a contemporary, innovative and creative attitude with regard to the links between society, security and employment.
Esas familias se encuentran en situaciones de desalojo, grave endeudamiento y desempleo ... ante la mirada indiferente de una sociedad en la que muchos viven cómodamente.
They find themselves in situations of eviction, heavy indebtedness, unemployment . . . and under the indifferent regard of a society where many live comfortably.
Para impedir que por esa vía continúe envileciéndose la confrontación, es necesario que la opinión pública mantenga una actitud crítica y vigilante sobre los comportamientos de la subversión, miradas ahora desde la perspectiva del derecho internacional humanitario.
To avert any further such deterioration in the confrontation, public opinion must remain critical and vigilant regarding acts by subversive elements, as viewed from the perspective of international humanitarian law.
Tienen una mirada y esta mirada busca el absoluto.
Ils ont un regard, et ce regard cherche l’absolu.
Nuestra mirada también.
Notre regard également.
La mirada se me nubla;
Mon regard s’embrume ;
Fijaos en la mirada.
Regardez ce regard.
Sus miradas se enfrentaron.
Leurs regards s’affrontèrent.
Se sostuvieron la mirada.
They regarded each other.
La fuerza de su mirada Sobrecubierta
The Stress of Her Regard
Estudió a Martin con la mirada—.
Nick regarded Martin.
Nuestras miradas se encontraron.
Nos regards se rencontrèrent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test