Перевод для "es invocado" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La responsabilidad de un Estado no podrá ser invocada:
The responsibility of a State may not be invoked if:
no sean invocadas en un procedimiento
a result of torture shall not be invoked in proceedings
Nunca se ha invocado esta disposición.
This provision has never been invoked.
Esta Ley nunca ha sido invocada.
This Act has never been invoked.
No se ha invocado la noción de dilación.
The notion of delay had not been invoked.
invocadas ante los tribunales judiciales,
be invoked before, or directly enforced by
Algunos de ellos no han sido invocados en ningún caso.
Some of these have never been invoked.
Una vez que Denn-Shar es invocado, no puedo rendirme.
Once Denn-Shar is invoked, I cannot surrender.
Philipp, lee los diarios, tu nombre es invocado con gran regularidad.
Philipp, you read the journals your name is invoked with great regularity.
—Yo no le he invocado.
‘I didn’t invoke you.’
El incesto, invocado abajo sobre la raída alfombra, invocado arriba en el tranquilo dormitorio.
Incest, invoked downstairs on the worn rug, invoked upstairs in the quiet bedroom.
Invocad la cercanía de Isis.
Invoke the Nearness of Isis.
Fue como si hubiera invocado un océano.
It was as if he had invoked an ocean.
lo que fue invocado para tañer la campana del duelo.
that was invoked to toll the bell of mourning.
Un demonio que había sido invocado aquí, en el castillo.
A demon that was invoked here, at the castle.
Sea como sea, ha invocado los poderes del infierno.
Either way, he’s invoking the powers of hell.”
¿Habían invocado a Tu, el dios maorí de la guerra?
Invoked Tu, the Maori god of war?
Las fuerzas de seguridad fueron invocadas para restaurar el orden público sólo cuando la multitud se volvió provocadora y difícil de controlar, y la situación planteaba un desafío a la paz y la estabilidad del país.
The security forces were called in to restore law and order only when the mob became unruly and provocative and the situation got out of hand, posing a challenge to the peace and stability of the nation.
Por lo tanto, los refugiados palestinos se contabilizan utilizando un doble rasero, que promueve el llamado "derecho de retorno" para millones de palestinos invocado por los dirigentes palestinos.
The Palestine refugees were therefore being counted using double standards that promoted the Palestinian leadership's so-called "right of return" for millions of Palestinians.
El Comité exhorta al Estado parte a que adopte las medidas oportunas para hacer plenamente efectivo el Pacto en su ordenamiento jurídico de modo que los derechos amparados por éste puedan ser invocados directamente ante los tribunales.
The Committee calls upon the State Party to adopt the appropriate steps towards full implementation of the Covenant in its legal system so that the rights covered by the Covenant may be sought directly before the court.
Yo no te he invocado.
I never called you.
—¿Son esos los demonios que ya has invocado?
Are those the demons you've already called?
Los espíritus que son invocados son traicioneros.
Spirits who are called are treacherous.
Invocado de un modo incognoscible.
Called up in some unknowable fashion.
—¡Mi sangre ha invocado el torbellino!
My blood has called the whirlwind!
Esther me conocía, pero no me había invocado.
Esther knew me but she hadn’t called.
—Nunca he invocado al demonio.
I have never called up the Devil.
—¿Ha invocado al Espíritu Solitario?
Call up The Lonely Spirit, have you?
¿Y pensaste que yo había invocado a mi madrina?
And you thought that I called my godmother?
Dios mío, ¿quién me ha invocado?
Oh, my own god, who has called me?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test