Перевод для "entrar en vigor" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Estas medidas debían entrar en vigor el 1º de enero de 1997.
These measures were to take effect on 1 January 1997.
Este acuerdo entrará en vigor el 1º de enero de 1995.
This agreement shall take effect from 1 January 1995.
El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
This agreement shall take effect as of the date of signature.
Después entrará en vigor en todo el territorio de los Países Bajos.
It will take effect at a later stage throughout the Netherlands.
5. El decreto entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación.
5. The resolution takes effect on the date of its adoption.
La posición común entrará en vigor en la fecha de su aprobación.
The Common Position shall take effect on the date of its adoption.
De lo contrario, el acuerdo entrará en vigor contractualmente a las doce de esta noche.
Otherwise, contractually it takes effect by the end of the day.
—No tengo por qué obedecer órdenes que no pueden entrar en vigor hasta después de tu muerte.
“I don’t have to obey a command that cannot take effect until after your death.
El Convenio, que entrará en vigor el 1° de febrero de 2008, entrará en vigor en la misma fecha para la República Eslovaca.
The Convention, which enters into force on 1 February 2008, enters into force on the same day for the Slovak Republic as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test