Перевод для "entidades corporativas" на английский
Entidades corporativas
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Recordemos que los Estados son entidades corporativas de enorme complejidad, que difieren totalmente de las entidades corporativas del sector privado, que usualmente tienen un único o limitado propósito, y a menudo autoritarias en los estilos de gestión.
Let us remember that States are corporate entities of enormous complexity, differing entirely from the corporate entities of the private sector that are usually of single or limited purpose, and often authoritarian in management styles.
De todas maneras, hay que realizar un procedimiento cuidadoso de diligencia debida porque la mayor parte son entidades corporativas o están afiliadas a entidades corporativas cuyos propietarios y detalles financieros se desconocen.
Substantial due diligence must still be done, as most are corporate entities or in affiliation with corporate entities with unknown ownership and financial questions.
En ese contexto, y con el consentimiento de los donantes del Fondo Fiduciario, el comité aprobó el nombramiento de un recaudador de fondos profesional para conseguir donaciones de filántropos y entidades corporativas.
Against that background, and with the consent of the donors to the Trust Fund, the committee approved the appointment of a professional fundraiser to secure donations from philanthropists and corporate entities.
166. En el caso de una entidad "corporativa" como el Estado, es útil distinguir entre los órganos del Estado (personas o entidades que forman parte de la estructura del Estado y cuyo comportamiento es así atribuible al Estado) y los agentes.
166. In the case of a “corporateentity such as the State it is useful to distinguish between organs of the State (persons or entities which are part of the structure of the State and whose conduct as such is attributable to the State) and agents.
Por ejemplo, en el contexto de la definición de lo que constituye una transacción en condiciones de plena competencia entre entidades corporativas relacionadas en los sistemas jurídicos internos, el derecho empresarial indio considera la propiedad del 26% de las acciones de la empresa asociada como equivalente a un control efectivo.
For example, in the context of defining what constitutes an arm's length transaction between related corporate entities in domestic legal systems, Indian company law considers a 26 per cent ownership of the shares of the associated company as equivalent to effective control.
Debemos tener en cuenta que las entidades que conocemos como Estados son entidades corporativas nacionales e internacionales de enorme complejidad, que difieren en muchos aspectos de las entidades corporativas del sector privado y, naturalmente, se diferencian también de aquellas innumerables entidades, que ahora suman miles, a las cuales nos referimos, de forma amplia y benigna, pero un poco simple, como la sociedad civil.
We must bear in mind that the entities we know as States are national and international corporate entities of enormous complexity, differing in so many respects from corporate entities of the private sector and, of course, differing as well from those innumerable entities, in their thousands now, to which we refer, broadly and benignly, but somewhat simplistically, as civil society.
:: Los Estados Miembros deberían asegurar, en forma colectiva e individual, la aplicación de medidas específicas, incluidas las sanciones, cuando corresponda, contra las personas y las partes en conflicto y las entidades corporativas que cometan sistemáticamente violaciones graves contra los niños o sean cómplices en la comisión de esas violaciones o contribuyan a fomentar un entorno en que se cometan estas violaciones.
:: Member States, collectively and individually, should ensure the application of targeted measures, including sanctions where appropriate, against individuals and parties to conflict and corporate entities who persistently commit or are complicit in the commission of grave violations against children or contribute to fostering an environment in which violations are committed.
Cualquier persona o entidad corporativa que incumpla las normas de prevención tendrá que responder por ello (art. 73).
Any individual or corporate entity that fails to comply with the norms of prevention shall be held responsible (art. 73).
En el caso Barcelona Traction, la Corte Internacional de Justicia declaró que el derecho internacional atribuye el derecho de protección diplomática de una entidad corporativa al Estado conforme a cuyas leyes se haya constituido y en cuyo territorio tenga su sede social.
In the Barcelona Traction case, the International Court of Justice held that international law "attributes the right of diplomatic protection of a corporate entity to the State under the laws of which it is incorporated and in whose territory it has its registered office".
54. Los proyectos en gran escala que implican la construcción de nuevas instalaciones de infraestructura son a menudo realizados por nuevas entidades corporativas creadas especialmente con esa finalidad por los promotores del proyecto.
Large-scale projects involving the construction of new infrastructure facilities are often carried out by new corporate entities specially established for that purpose by the project promoters.
Estas son dos entidades corporativa distintas, así que el AB166 no aplica.
These are different corporate entities, so AB1266 doesn't apply.
Pero desafortunadamente, al pasar los años, desde que toda esa separación de poderes han sido cortado y todo el diseño hermoso de los Padres Fundadores ha sido cooptado por una entidad corporativa, una entidad corporativa comunista, y eso no existe más.
But unfortunately, over the years, since all of those separation of powers have been cut away and all of the... the beautiful design by the Founding Fathers has been co-opted by one corporate entity, one communist corporate entity, you don't have that anymore.
Que a ti te concierna, son sólo una entidad corporativa con la que haces negocios.
So as far as you're concerned,they're just corporate entity that you're doing business with.
Es tambien una entidad corporativa por derecho propio.
He's also a Corporative entity in his own right.
Pero se transformó en una gran entidad corporativa.
But became in a large corporate entity.
Ahora esa estructura es una entidad corporativa autónoma.
That structure now constitutes a corporate entity in its own right.
—Bueno, el concepto de entidad corporativa es algo relativamente nuevo en Mongolia.
Well, the corporate entity is a relatively new concept in Mongolia.
Fundador y presidente de Famous Aspect, entidad corporativa de la idoru.
He is the founder and chief executive officer of Famous Aspect, her corporate entity.
La Gran Pregunta es si la Agencia Tributaria tiene que ser una entidad corporativa o bien moral.
Big Q is whether IRS is to be essentially a corporate entity or a moral one.
Estas empresas sumamente diversas estaban agrupadas sin orden ni concierto bajo varias entidades corporativas.
These extremely diverse enterprises were haphazardly grouped under various corporate entities.
Sus entidades corporativas se nutrían de fondos públicos al tiempo que ellos peroraban sobre las virtudes de la empresa privada.
They suckled their corporate entities on public funds while sermonizing about the virtues of private enterprise.
Han estado comprando compañías por toda Europa a través de entidades corporativas falsas o sucursales.
You've been buying up companies all over Europe through mergers and acquisitions using surrogate and misleading corporate entities.
Si usted hace pasar primero su corriente de ingreso a través de una entidad corporativa, el patrón tendrá el siguiente aspecto:
If you pass your income stream through a corporate entity first, this is what the pattern would look like.
Un jefe consignatario era el oficial ejecutivo y financiero de la entidad corporativa por tiempo limitado que era un convoy comercial y, como tal, tenía la mayoría de las responsabilidades de un almirante de la flota con una fracción de los poderes de éste.
A senior cargomaster was the ranking executive and financial officer of the limited-term corporate entity that was a commercial convoy, and as such bore most of the responsibilities of a fleet admiral with a fraction of the powers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test