Перевод для "ennegrecer" на английский
Ennegrecer
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Una posible excepción es la de la solución de tricloruro de antimonio, que a veces se utiliza para "broncear" el hierro, ennegrecer el zinc y teñir maderas.
A possible exception is that antimony trichloride solution is sometimes used to "bronze" iron, colour zinc black and dye woods.
No me hagas ennegrecer eso no debe pasar.
Don't go blacking out on me! That won't do.
Dije: "Acabo de hacer algo en una playa y por accidente encontré este gran efecto de ennegrecer el cielo y todos tienen un halo".
I said, "Whoopee, I've just done something on a beach and by accident "I found this great effect of making the sky black "and everybody have a halo."
He oído que los nobles se encerraron con tartas y finos vinos, mientras nosotros veíamos a nuestros seres queridos pudrirse y ennegrecer ante nuestros ojos.
I hear the nobles locked themselves in with cakes and fine wines, while we watched our loved ones rot and turn black before our eyes.
- ¿Qué dice, ennegrecer usted?
What do you say, Black?
Quiere ennegrecer a Jaukovec.
She wants to turn Jaukovec all in black.
Con cada árbol que se quema hasta ennegrecer, más maldad puede entrar.
With each tree that is burned black, more evil may enter.
Debo ennegrecer la maldita ventana, hombre.
Black out the fucking window, man.
Pero sé que no va a tardar mucho en empañarse y ennegrecer.
But I knew it wouldn’t be long before it became dulled and black.
¿Nos mancha hasta ennegrecer nuestras almas sin que podamos hacer otra cosa que permanecer a su servicio?
‘Tarnishes us until our souls are black, and there’s nothing left but to stay in its service?’
Su nariz parecía estar en contacto con la superficie de la roca, como si también estuviese usándola para ennegrecer las formas.
His nose appeared to touch what he was doing, as if he were blacking with it.
Había solo dos cosas capaces de ennegrecer la arena blanca, el agua y la maestría de arena.
There were only two things that could change sand from white to black—water or sand mastery.
Allí pudo ver su cuello, un cuello que recordó precioso y que ahora empezaba a ennegrecer-. ¡Un médico!
There he could get a clear sight of her neck: the beautiful outline was tinged with black. “A doctor ! We need a doctor!”
Las comidas, siempre abundantes, se hacían al aire libre: jamones curados hasta ennegrecer con el humo de la chimenea, pâtè, pan crujiente, mantequilla de la mantequera y fruta de los árboles.
Lunches were always large and taken outside: hams cured black in the chimney smoke, pâté, crusty bread, butter from the churn, and fruit from the trees.
Me veía obligada a cerrarme los zapatos de piel negra, comprados por cincuenta céntimos en la tienda de segunda mano, con imperdibles, que traté de ennegrecer con un rotulador Magic Marker para que no se notara.
The black leather shoes I had bought for fifty cents at the Dollar General Store were held together with safety pins, which I'd tried to blacken with a Magic Marker so you wouldn't notice them.
Así y todo, si no se podía fundir, valía menos que un metro de cobre en una playa de desguace, de modo que tal vez hicieran bien en destruirlo todo, tal vez deberían incendiar la puñetera embarcación, ennegrecer de humo el cielo… Nailer se estremeció.
Then again, if you couldn’t smelt it, it wasn’t worth a copper yard on a ship-breaking beach, so maybe they were right to destroy it all, maybe they should light the damn ship on fire, turn the sky black… Nailer shivered.
Desdichadamente, no hubo tiempo para ennegrecer las vergas, pero al menos todo aquello que debía de estar tenso se tesó con aparejos, estrelleras de gavia y mesana, o, como otros las llamaban, palanquines, y los guardiamarinas fueron enviados bajo cubierta para asearse, mientras se ordenaba a todo el mundo cepillarse el pelo, cambiarse la camisa y ponerse guantes.
Unhappily there was no time for blacking the yards, but at least everything that should be taut was tautened with tackles, Spanish buttons or just plain heaving staves, while the dirtier midshipmen were sent below to wash, while all were desired to brush their hair, change their shirts and put on gloves.
Un fragmento de madera casi consumida e incandescente había caído de los leños a las cenizas que había bajo la parrilla, pero en vez de quedarse allí, apagándose hasta ennegrecer, pareció avivarse, y en seguida se transformó en Roche, Roche con el feroz pelo rojo convertido en verdaderas llamas, Roche con una antorcha en la mano, como cuando éramos muchachos e íbamos a nadar a la cisterna, debajo del Torreón de la Campana.
A fragment of almost-consumed wood glowing with heat had fallen from one of the logs into the ashes under the grate, but instead of lying there and becoming dim and eventually black, it seemed to straighten up, and in doing so became Roche, Roche with his fiery red hair turned to real flames, Roche holding a torch as he used to when we were boys and went to swim in the cistern beneath the Bell Keep.
гл.
No te atrevas ennegrecer el nombre de ese hombre!
Don't you dare blacken that man's name!
Voy a sacar a esos jóvenes de esa mina aunque... tenga que ennegrecer mi cara y traerlos yo misma.
I'm going to get those youngsters out of that mine if I have to... blacken my face and go down and fetch them myself.
No, es el Diablo quien le manda ennegrecer el pomo cada día.
No. It's the devil who tells her. to blacken the handle every morning
Aparte de ennegrecer el alma, aparte de ensuciar vuestras hermosas almas blancas con porquería.
Apart from blackening your soul and smearing your souls with filth.
¡Jura que no me volverás a ennegrecer la cara!
Don't ever make me blacken my face, swear it!
La pérdida puede cambiar a cualquier mujer, pero perder a un hijo puede ennegrecer incluso el corazón más puro.
Loss can change any woman, but to lose a child can blacken even the purest heart.
Si no encontramos el modo de llegar a la paz entre los pueblos la tierra ennegrecerá.
If we cannot find a way to make peace among the peoples then the earth will be blackened.
A menos, por supuesto, usted quiere que su ojo ennegrecer como una insignia de honor.
Unless, of course, you want your eye to blacken as a badge of honor.
Vic Bedford en este caso, no necesitaríamos ennegrecer nuestras caras.
Vic Bedford in this case, we would hardly need to blacken our faces to do it.
Me gusta ennegrecer mis pulmones.
I like blackening my lungs.
Cuando su alma vaya a beber, se ennegrecerá y morirá.
When his soul goes to drink, it will blacken and die.
—Podrían ennegrecer un poco el casco de la góndola —dijo Thomas.
"They could blacken the gondola's skin a bit," Thomas said.
Un año, un año y medio, y la matriz se ennegrecerá muy bien.
A year, year and a half, the matrix will blacken up nicely.
Se encendió al instante, las llamas se alzaron y em­pezaron a ennegrecer los bordes de los manuscritos.
It caught immediately, and flames spread upwards and curled and blackened the edges of the manuscripts.
El rayo calaba más y más profundamente y comenzó a chamuscar y ennegrecer la carne blanca.
The glow burned its way deeper, began to blister and blacken the white flesh.
También llevaba las manos sucias... y esta vez había cuidado de ennegrecer sus uñas.
He had very dirty hands indeed—and this time he had remembered to blacken his nails too.
Cada palabra que decía el viejo analista parecía ennegrecer el mundo que lo rodeaba.
Each word that the old analyst spoke seemed to blacken the world around him.
Algunas veces Wormold sentía el aguijonazo de los celos y trataba de ennegrecer la figura de Raúl.
Sometimes Wormold felt a twinge of jealousy towards Raul and he tried to blacken the picture.
Un pedacito de óxitl puede ennegrecer dos o tres de ellos —dijo Glotón de Sangre hipando—.
"A dab of oxitl to blacken two or three of them," said Blood Glutton, with another hiccup.
гл.
La humedad de la yema de mi dedo bastaría para ennegrecer y corroer el acero.
The oil from my finger’s tip would be enough to darken and corrode the steel.
Ha pasado velozmente por este verso y se ha ido, para volver pronto a ennegrecer nuestras páginas.
He has sped through this verse and is gone - presently to darken our pages again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test