Перевод для "encubierto con" на английский
Encubierto con
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
undercover with
:: Operaciones encubiertas
:: Undercover operations;
Técnicas de vigilancia encubierta
Undercover techniques
iii) Operaciones encubiertas;
(iii) Undercover operations;
Encubierto/disfrazado
Undercover/disguised
A. Operaciones encubiertas
A. Undercover operations
Quiero ir de encubierto con Lindsay.
I want to go undercover with Lindsay.
Estoy aquí encubierto con mi novio
I am here undercover with my boyfriend.
Encubierta con los Janjaweed durante tres meses.
Undercover with the Janjaweed for three months.
Señor, estamos trabajando encubiertos con el Servicio de Aduanas.
Sir, we're working undercover with U.S. Customs.
Cuando trabajaba encubierto con un proxeneta.
He was undercover with some pimp.
No puedo ir encubierto con Tony el Gordo.
I can't go undercover with Fat Tony.
Una vida secreta, ¿encubierto con un compañero?
A secret life, working undercover with a partner?
He estado encubierto con Hudson durante nueve meses.
I've been undercover with Hudson nine months.
Vivir encubierta con la disciplina que requiere.
Live undercover with the discipline it entails.
Estaba encubierto con los Flynn.
I was undercover with the Flynn organization.
¿Una policía encubierta?
An undercover detective?
Se trata de una operación encubierta.
This is an undercover operation.
Mclntyre era una agente encubierta.
Mclntyre was undercover.
No tenemos gente encubierta.
We don’t have undercovers.
Que interactúe con esa persona encubierta.
Interface with this undercover person.
– ¿Sabe lo que es un agente encubierto?
You've heard of an undercover agent?
Le encantaba trabajar de encubierto.
He loved undercover work.
—Quizás estaba de operativo encubierto.
Maybe he was undercover, he says.
—Trabaja como agente encubierto, Schwartz.
‘You’re an undercover investigator, Schwartz.
Acerca de la gran operación encubierta.
About the big undercover operation.
Algunos consideran que se hizo para reclutar a milicianos Janjaweed de forma encubierta.
Some consider that this was done as a cover to recruit Janjaweed.
Constituyen un nuevo tipo de trata de mujeres encubierta en un matrimonio.
They constitute a new type of trafficking in girls under the cover of marriage.
El Gobierno de Nueva Delhi lo ha encubierto, y por todo el mundo y en este Salón ha reinado el silencio.
There has been a cover-up by the Government in New Delhi. And there has been silence in this world and in this Hall.
j) Obtención de un niño encubierta en una adopción legal pero para otros fines.
(j) Under cover of a legal adoption but for other purposes.
Las estadísticas disponibles no se consideran precisas, porque muchos incidentes quedan encubiertos.
The statistics available were not considered accurate as many incidents were covered up.
Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.
They are covered by the appealing mantle of "revitalization".
Dicho proyecto de artículo abarca situaciones que pueden describirse como "extradición encubierta".
It covered situations that could be described as "disguised extradition".
El proceso tuvo sus logros al fundarse un grupo de apoyo a las FARC, encubiertos en una asociación cultural y deportiva.
This process led to the establishment of a FARC support group, under the cover of being a cultural and sporting association.
August... necesitamos hablar sobre cómo voy a seguir de encubierto con Gold.
[ sighs ] August... We need to talk about how I'm going to keep up my cover with Gold.
La encubierta con la CIA, recogiendo archivos falsos del negociador italiano, y la real que es ver quién recoge el dinero del SVR.
(Mark) The cover with the CIA, collecting the bogus files from the Italian broker, and the real one to see who picks up the SVR's money.
De hecho así es, directo desde el Departamento de Policía de El Paso, donde realicé un montón de trabajo relacionado a pandillas y carteles, y ahora estoy saliendo de un largo trabajo encubierto con el cartel Familia.
It is indeed, straight from El Paso P.D., where I did a ton of work on gang-cartel partnerships, and now I'm coming out of a long deep cover with the Familia cartel.
Ciena lo había encubierto.
Ciena had covered for him.
—Porque no hay nada encubierto —afirmó—.
«Because there is no cover-up,» she said.
-Has encubierto a mi hijo.
You covered up for my son.
En tal caso, tendría que haber nombres encubiertos para los nombres encubiertos, y así hasta el infinito.
If so, then there would have to be cover names for cover names, ad infinitum.
—Es una de nuestras agentes más encubiertas.
“She’s one of our deep cover agents.
También había admitido que los habían encubierto.
He'd also admitted it had covered them up.
Nos ha encubierto miles de veces.
He's certainly covered for us often enough."
Pero parecía que todo había sido encubierto a la perfección.
But it sounded as if everything had been covered up successfully.
—Bonnie ha de ser la razón de que lo hayan encubierto todo.
Bonnie may be the reason for the cover-up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test