Перевод для "encallado en" на английский
Encallado en
  • stranded in
  • aground in
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
stranded in
Inmediatamente después del incidente de la nave, los expertos dieron a conocer sus afirmaciones y opiniones sobre la causa del incidente, diciendo que "había encallado", "había culminado su ciclo", "se hundió por la explosión de una mina", "se hundió por la explosión de su sala de municiones", etc.
Right after the occurrence of the vessel incident, experts expressed their respective assertions and views on the cause of the incident, saying that "it was stranded", "it was destroyed for its natural age", "it was sunk by a mine explosion", "it was sunk by the explosion of its ammunition chamber", etc.
Quiero subrayar que, dado que el propio Japón ha sufrido recientemente este tipo de accidentes con dos buques de carga encallados en sus zonas costeras, siente gran preocupación por los daños ambientales y socioeconómico que provocan los derrames de petróleo debido a accidentes relacionados con embarcaciones marítimas.
I would like to emphasize that, as Japan has itself recently experienced two stranded cargo vessels in its coastal areas, Japan is concerned about the environmental, as well as the socio-economic damage, caused by oil spills as a result of maritime vessel accidents.
En relación con esos hechos, el portavoz del Ministerio de las Fuerzas Armadas Populares de la República Popular Democrática de Corea, en una declaración de fecha 23 de septiembre, confirmó oficialmente que un pequeño submarino de adiestramiento del Ejército Popular de Corea había encallado en aguas de la parte meridional y exigió que el submarino, los sobrevivientes y los soldados muertos fueran devueltos incondicional e inmediatamente.
In this connection, the spokesman of the Ministry of the People's Armed Forces of the Democratic People's Republic of Korea, in a statement dated 23 September, officially confirmed that a small training submarine of the Korean People's Army was stranded in the waters of the south side and demanded that the submarine and the surviving and dead soldiers be returned unconditionally and immediately.
En lo que respecta a este punto, los expertos afirmaron que toda la información sobre el incidente del Cheonan mostraba claramente que había encallado, agregando que "el Grupo Mixto de Investigación" había cometido un serio error al analizar las causas del incidente.
As regards this issue, experts asserted that all the information about the Cheonan incident clearly proved that it had been stranded, adding that the "joint investigation team" committed a serious mistake when analysing the cause of the incident.
La mayor controversia a este punto era si la nave se había hundido por el ataque de un torpedo o porque había encallado.
The biggest controversy this time was whether the warship was sunk by a torpedo attack or due to stranding.
Si bien confirmaron directamente que el submarino de Corea del Norte había encallado frente a Kangrung el 18 de septiembre mientras se hallaba a la deriva por un problema con los motores, lo señalaron como "embarcación espía armada" y comenzaron una campaña de provocación.
Although they directly confirmed that the submarine of the north side was stranded off Kangrung while drifting after engine trouble on 18 September, they branded it as an "armed spy boat" and started a provocative campaign.
Los expertos que afirmaron que la nave había encallado argumentan que si la nave se hubiese hundido por la presión de una explosión submarina sin contacto, que habría causado contracción y expansión, la guarda de seguridad se habría roto o se habría salido del lugar.
The experts who asserted that the vessel had been stranded contend that if the vessel had been sunk by the pressure of a non-contact underwater explosion, which would cause contraction and swelling, the security guard would have been broken or blown up.
En este sentido, el vocero del Ministerio de las Fuerzas Armadas Populares de la República Popular Democrática de Corea, en una declaración de fecha 23 de septiembre de 1996, confirmó oficialmente que un pequeño submarino de entrenamiento del Ejército Popular de Corea había encallado en aguas del sur y exigió que el submarino, los sobrevivientes y los soldados muertos fuesen devueltos incondicional e inmediatamente.
In this connection, the spokesman for the Ministry of the People's Armed Forces of the Democratic People's Republic of Korea, in a statement dated 23 September 1996, officially confirmed that a small training submarine of the Korean People's Army was stranded in the waters of the South and demanded that the submarine, the survivors and the dead soldiers be returned unconditionally and immediately.
Si bien consideraron que los tripulantes del submarino no tenían otra opción que desembarcar, porque la embarcación había encallado, los llamaron "espías infiltrados" y movilizaron un equipo de búsqueda conjunto militar y policial con el objetivo de matarlos.
Although they judged that the crew of the submarine could not but go ashore because the boat was stranded, they branded them as "intruding spies" and mobilized a joint army-police search team to kill them.
Aunque los miembros de la tripulación del submarino no podían sino desembarcar porque el buque estaba encallado, los calificaron de espías e intrusos y movilizaron un equipo conjunto de búsqueda del ejército y la policía para asesinarlos.
Although the submarine crew could not but go ashore because the boat was stranded, they branded them intruding spies and mobilized a joint army-police search team to kill them.
Si quedase encallada en aguas poco profundas, creemos que la criatura moriría aplastada por su propio peso.
If you remain stranded in shallow water, we believe the creature would die crushed by its own weight.
Así que una cosa llevó a la otra, y le mordí, y les dejé a ambos encallados en el barrizal.
So one thing led to another, and I bit him, left them both stranded in the swamp.
Dígale al primer oficial que estoy encallado en Timbio.
Tell the mate I've been stranded in Timbio.
Encallado en una roca.
Stranded on a rock.
¿No te sientes nunca encallada?
Don’t you ever feel stranded?
No respondí y dejé la conversación encallada.
I made no reply, leaving the conversation stranded.
Encallados —dijo el juez Moody a su esposa.
Stranded,” said Judge Moody to his wife.
Estaba mirando fijamente en dirección al barco encallado.
He was staring out towards the stranded ship.
No te enteras de lo que está pasando. —Estamos aquí encallados.
“You don’t know a thing that’s going on.” “We’re stranded.
Como ella, Doug vivía encallado entre los adultos y los niños.
Like her, he was stranded between adults and children.
Entonces se quedaría encallada en casa de Adam y Abigail.
She would be stranded at Adam and Abigail’s house.
—Que no se por qué se quedó encallado en Moscú. —Varado por el destino.
"Who somehow got stuck here in Moscow." "Stranded by fate.
aground in
con el barco encallado en los bajíos...
With the ship run aground in the shallows...
Un barco... encallado en los pantanos.
A ship... aground in the marshes.
Estamos encallados en el patio de uno de ellos.
We are aground in the court­yard of one of these.
—¿Y a esa hora el barco estaba encallado?
“And by that time the boat was aground?”
—El Godspeed ha encallado.
‘Godspeed’s run aground,’ the boy said.
—Y el San Mateo de Portugal se encuentra encallado —añadió el hombre—. Encallado y capturado.
"And the San Mateo de Portugal lies hard aground," the fellow added, "hard aground and captured.
-No; ha encallado a cien metros de mí.
No, he ran aground a hundred meters from me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test