Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Les diré a los chicos que no puedes ir a nadar, porque tienes que encalar la vieja valla.
I'll tell the boys you can't go swimming 'Cause you gotta whitewash the old fence.
Y gracias, Anthony, por ofrecer, junto a Tommy, a encalar el W.C. para el lunes.
Oh and thank you, Anthony for volunteering with Tommy to whitewash the outhouse for me next Monday.
Iba a hacer que encalara su vieja cerca otra vez.
She was gonna make me whitewash that old fence again.
¿Así que no conoces la parte de Tom Sawyer y encalar la cerca?
So you don't know the part about Tom Sawyer and whitewashing the fence?
Tendremos que encalar las ventanas, confundir a los miembros más curiosos del público, pero con eso basta.
We'll have to whitewash the windows, confound the more curious members of the public, but it will do.
Me hizo encalar el lado entero del edificio que acababa de terminar.
Made me whitewash the entire side of the building i'd just finished.
La arcada de piedra encalada había desaparecido… lo mismo que la idea de encalar.
The whitewashed stone archway was gone; so was the notion of whitewash.
No creo que pueda empezar a encalar hasta que haya reparado la pared.
I don't think you can go ahead with the whitewash until I've redone the wall.”
Emplearte como cochero sería como emplear a un gran pintor para encalar casas de campo.
Employing you as a coachman would be like employing a great artist to whitewash cottages.
Recordó el dicho de su infancia: demasiado pobre para pintar, pero demasiado orgulloso para encalar.
He remembered the saying from his childhood: too poor to paint, but too proud to whitewash…
Llevaba décadas sin encalar y, milagrosamente, el mismo reloj descomunal del exterior seguía dando la hora.
It had not been whitewashed in decades, and the same huge clock on the outside miraculously still told the time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test