Перевод для "en vela" на английский
En vela
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Unión interregional de ayuda vital para los retrasados mentales (Vela de Esperanza)
Interregional Union of Life Help for Mentally Handicapped Persons "Sail of Hope"
10.14 En vela, Victoria Chan quedó segunda en la Clase Byte de Niñas en el Campeonato Europeo de Vela celebrado en Italia.
In sailing, Victoria Chan finished second in the Girls Byte Class at the European Sailing Championships in Italy.
Tradicionalmente, esta flota tenía pequeños dhows de vela.
Historically, this fleet included small sailing dhows.
En un proyecto se estudia actualmente el concepto de vela de arrastre para retirar naves espaciales de la órbita terrestre baja.
One project is currently studying a drag sail concept to de-orbit spacecraft from low-Earth orbit.
En Vela de Esperanza hemos adoptado las normas consagradas por las Naciones Unidas.
We have, however, in Sail of Hope adopted the Standard Rules of the United Nations.
El visitante que viaja por las Bahamas a bordo de un barco de vela debe obtener primero un permiso de navegación del Contralor de Aduanas.
If a visitor is cruising in The Bahamas on a sailing vessel, he must first obtain a cruising permit from the Comptroller of Customs.
4. Unión interregional de ayuda vital para los retrasados mentales (Vela de Esperanza)
INTERREGIONAL UNION OF LIFE HELP FOR THE MENTALLY HANDICAPPED PERSONS "SAIL OF HOPE"
el surtidor de una ballena era una vela, un surtidor de agua era una vela, una blanca nube baja era una vela.
a whale spout was a sail, a water spout was a sail, a little low white cloud was a sail.
–Describidnos vuestra vela -le pidió Hawkmoon. – ¿Nuestra vela? ¿Por qué?
'Describe your sail,' Hawkmoon said. 'Our sail? Why?'
una vela a rayas siguió a la vela roja en el lago;
a striped sail blew after the pink sail down the lake;
La vela era cóncava.
The sail was concave.
Sobre todo de vela, por supuesto.
Sailing, of course.
Había una amplia vela;
There was a wide sail;
¡A la vela, compañeros!
To sailing, comrades!
O la vela de un barco.
Or the sail of a ship.
Y luego estaba la vela, claro.
And then there was the sail.
sleepless
No convertiremos nuestra vida en una sucesión de noches en vela y de días de pesadilla.
We shall not turn our lives into a series of sleepless nights and nightmarish days.
Trabajaron arduamente y pasaron noches en vela para proporcionar a nuestra Organización su primer presupuesto para el siglo XXI. No obstante, esta resolución plantea algunas cuestiones al Grupo Africano.
They have made considerable efforts and spent sleepless nights to provide our Organization with its first budget for the twenty-first century. This resolution, however, does give rise to certain considerations on the part of the African Group.
Las noches en vela regresan.
The sleepless nights return.
Pasó la noche en vela.
She spent a sleepless night.
Se había pasado la noche en vela.
He'd spent a sleepless night.
Esta noche en la vela lo ha rendido.
This sleepless night has exhausted him.
Más noches en vela —me quejé.
More sleepless nights,” I teased.
—Una noche en vela, señor. —Ah, sí.
"A sleepless night, sir." "Ah yes.
—Me he pasado una noche en vela por nada, Stuart.
‘I had a sleepless night for nothing, Stuart.’
Judith recuperó la noche en vela.
Judith caught up on her sleepless night.
«Bienvenida al resto de tu vida en vela».
[Quoting.] “Welcome to the rest of our sleepless life.”
Tienes aspecto de haber pasado la noche en vela.
you appear to have spent a sleepless night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test