Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Luna se vio reflejada, vio a Arienrhod reflejada en los ojos de él.
Moon saw herself reflected, saw Arienrhod reflected in his eyes.
No obstante, la legislación a nivel estatal debe estar reflejada a nivel de las entidades.
66. State-level legislation must, however, be mirrored at entity level.
Entonces, el éxito quedará reflejado a nivel mundial como crecimiento sostenible de la población.
Success will then be mirrored at the global level as sustainable population growth.
Los esfuerzos de coordinación y coherencia mundiales también deben verse reflejados en las capacidades nacionales.
39. Efforts at global coordination and coherence must also be mirrored by national capacities.
Esos resultados se vieron reflejados en las constataciones hechas por la Junta en las misiones.
Those findings were mirrored by the Board's findings at missions.
La política interna de Swazilandia se ve reflejada en nuestras relaciones con el mundo exterior.
Swaziland's internal policy is mirrored in our dealings with the outside world.
Siempre han reflejado el estado del mundo, pero, al mismo tiempo, han sido mucho más que la suma total de los intereses nacionales.
It has always mirrored the state of the world, but at the same time it has been much more than the sum total of national interests.
Los objetivos de la campaña se ven reflejados en las metas de la Estrategia.
Objectives of the campaign have been mirrored in the goals of the Strategy.
Los retos que enfrenta la comunidad mundial se ven reflejados en nuestro contexto regional y nacional.
The challenges facing the global community are mirrored in our regional and national context.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test