Перевод для "en los sentidos" на английский
En los sentidos
Примеры перевода
in the senses
En ese sentido no hay discriminación.
In that sense, there was no discrimination.
No tenía sentido".
It made no sense".
Tenía sentido.
That had made sense.
En general, no se considera que un sentido de identidad étnica sea incompatible con un sentido de identidad nacional.
In general, a sense of ethnic identity was not perceived as being incompatible with a sense of national identity.
Es cuestión de sentido común.
That is common sense.
b) estado de sanidad del sentido o sentidos por los cuales se tuvo la percepción;
(b) The state of health of the sense or senses by which the object was perceived;
Nuestra esperanza yace en la certeza de que las Naciones Unidas, como adalid de los valores internacionales, de un sentido de multilateralismo y de un sentido de cooperación y asociación, tienen sentido para nosotros.
Our hope lies in the certainty that the United Nations, as the standard-bearer of international values, of a sense of multilateralism and of a sense of cooperation and partnership, makes sense for all of us.
Tienen un fuerte sentido de la comunidad pero no constituyen una élite en sentido político o cultural.
They had a strong sense of community, but they were not an elite in any political or cultural sense.
Todo ... Hay fuego en los sentidos.
The whole... there is fire in the senses.
Estaba siempre inte- resado en los sentidos.
GERALD OGRADY He was always interested in the senses.
Como yo ... Hay fuego en los sentidos.
Like me... there is fire in the senses.
Cuando un hombre pierde su vista, encuentra compensación en los sentidos restantes.
When a man loses his sight... he finds compensation in the senses that remain.
Era un filósofo de la corriente escéptica. No creía en la verdad, ni siquiera en los sentidos.
He was a skeptic philosopher, he didn't believe in the truth, not even in the senses.
Tiene sentido, tiene sentido.
Makes sense, makes sense.
Pero ¿dónde? —¿Qué tiene sentido? —Nada tiene sentido. Todo tiene sentido.
But where?” “What makes sense?” “Nothing makes sense. Everything makes sense.”
Tenía sentido, mucho sentido.
It made sense. It made a lot of sense.
—¿Sentido? ¿Como cuando se habla de sexto sentido?
Sense? As in a sixth sense?
Nada de todo eso tenía sentido. Todo tenía sentido.
None of this made sense. Everything made sense.
Y ya nada tiene sentido, PAPÁ no tiene sentido, MAMÁ no tiene sentido, EL PÚBLICO no tiene sentido.
And nothing else makes any sense. DAD doesn't make sense. MOM doesn't make sense. THE AUDIENCE doesn't make sense.
Lo de «los suyos» iba en ese sentido, en ese sentido circunscrito.
‘Theirs’ in that sense, in that circumscribed sense.
No tenía sentido. Nada de esto tenía sentido.
It made no sense. Nothing about any of this made sense.
Es algo que tiene un sentido oculto, pero ¿qué sentido?
It’s sense, all right, but what sense?
¿Tiene sentido esto que digo? —Mucho sentido.
Does that make any sense?” “A lot of sense.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test